# Persian, Farsi translation of Hansel breadcrumbs (7.x-1.6)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hansel breadcrumbs (7.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "content"
msgstr "محتوا"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Action"
msgstr "عملکرد"
msgid "Test"
msgstr "آزمایش"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شدند."
msgid "Parent"
msgstr "والد"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Import"
msgstr "ورود"
msgid "Export"
msgstr "استخراج"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Vocabulary"
msgstr "واژگان"
msgid "Mode"
msgstr "سبک"
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
msgid "Destination"
msgstr "مقصد"
msgid "Cache"
msgstr "حافظه موقت"
msgid "Add rule"
msgstr "افزودن قانون"
msgid "Token"
msgstr "توکن"
msgid "Available tokens"
msgstr "توکن‌های موجود"
msgid "Expand"
msgstr "گسترش دادن"
msgid "contains"
msgstr "شامل"
msgid "ends with"
msgstr "خاتمه می‌یابد به"
msgid "Download file"
msgstr "دانلود فایل"
msgid "Link title"
msgstr "عنوان پیوند"
msgid "Link path"
msgstr "آدرس پیوند"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "مسیر‌های راهنما"
msgid "PHP evaluation"
msgstr "ارزیابی PHP"
msgid "starts with"
msgstr "شروع می‌شود با"
