# Ukrainian translation of Hansel breadcrumbs (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hansel breadcrumbs (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 03:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Next"
msgstr "Наступний"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словник"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Destination"
msgstr "Місце призначення"
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
msgid "Add rule"
msgstr "Додати правило"
msgid "Trace"
msgstr "Трасування"
msgid "Token"
msgstr "Замінник"
msgid "Switch"
msgstr "Перемикати"
msgid "Available tokens"
msgstr "Доступні замінники"
msgid "contains"
msgstr "містить"
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Використовувати регулярні вирази"
msgid "ends with"
msgstr "закінчується на"
msgid "Download file"
msgstr "Завантажити файл"
msgid "Link title"
msgstr "Заголовок посилання"
msgid "Leave"
msgstr "Залишити"
msgid "Link path"
msgstr "Шлях посилання"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Рядки навіґації"
msgid "Goto"
msgstr "Перейти до"
msgid "PHP evaluation"
msgstr "Виконання PHP"
msgid "starts with"
msgstr "починається на"
