# French translation of H5P - Create and Share Rich Content and Applications (7.x-1.41)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: H5P - Create and Share Rich Content and Applications (7.x-1.41)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-11 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "License"
msgstr "Licence"
msgid "Changelog"
msgstr "Journal des modifications"
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Upload"
msgstr "Transférer"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "Year"
msgstr "Année"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Last update"
msgstr "Dernière mise à jour"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Display Options"
msgstr "Afficher les Options"
msgid "Year(s)"
msgstr "Année(s)"
msgid "by"
msgstr "par"
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu"
msgid "Return"
msgstr "Retour"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Not present"
msgstr "Absent"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Attribution"
msgstr "Paternité"
msgid "Content ID"
msgstr "Identifiant (ID) du contenu"
msgid "Restricted"
msgstr "Restreint"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Public Domain"
msgstr "Domaine public"
msgid "Embed"
msgstr "Intégré"
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
msgid "Always show"
msgstr "Toujours afficher"
msgid "Start time"
msgstr "Date de début"
msgid "Originator"
msgstr "Initiateur"
msgid "HTTP POST is required."
msgstr "La méthode HTTP POST est requise."
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
msgid "Show more"
msgstr "En afficher plus"
msgid "Creative Commons"
msgstr "Creative Commons"
msgid "Show less"
msgstr "En afficher moins"
msgid "Content count"
msgstr "Nombre de contenus"
msgid "Changed by"
msgstr "Modifié par"
msgid "Invalid field type."
msgstr "Type de champ invalide."
msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Points awarded"
msgstr "Points accordés"
msgid "CC0 1.0 Universal"
msgstr "CC0 1.0 Universal"
msgid "Copyright information"
msgstr "Information de copyright"
msgid "Public Domain Mark"
msgstr "Marque du Domaine Public"
msgid "Filter content"
msgstr "Filtrer le contenu"
msgid "Rebuild cache"
msgstr "Reconstruire le cache"
msgid "Author's name"
msgstr "Nom de l'auteur"
msgid "Never show"
msgstr "Ne jamais afficher"
msgid "Points awarded for answer(s) given"
msgstr "Points obtenus pour la(les) réponse(s) donnée(s)"
msgid "Interactive content"
msgstr "Contenu interactif"
msgid "HTML 5 Package"
msgstr "Paquet HTML 5"
msgid "Invalid content folder"
msgstr "Dossier de contenu invalide"
msgid "HTML5 Content"
msgstr "Contenu HTML5"
msgid "Waiting for javascript..."
msgstr "En attente du javascript..."
msgid "Unable to get field type."
msgstr "Impossible d'obtenir le type de champ."
msgid "File type isn't allowed."
msgstr "Le type de fichier n'est pas autorisé."
msgid "File is not an image."
msgstr "Le fichier n'est pas une image."
msgid "White list of accepted files."
msgstr "Liste blanche des fichiers acceptés."
msgid "White list of extra accepted files in libraries."
msgstr ""
"Liste blanche des fichiers supplémentaires acceptés dans les "
"bibliothèques."
msgid "H5P Upload"
msgstr "Transfert H5P"
msgid "H5P Editor"
msgstr "Éditeur H5P"
msgid "H5P"
msgstr "H5P"
msgid "Library dependencies"
msgstr "Dépendances de la bibliothèque"
msgid "Add libraries"
msgstr "Ajouter des bibliothèques"
msgid "Installed libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
msgid "Are you sure you would like to delete the @library_name H5P library?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la bibliothèque H5P "
"@library_name ?"
msgid "Rights of use"
msgstr "Droits d'utilisation"
msgid "H5P Libraries"
msgstr "Bibliothèques H5P"
msgid "Instance Dependencies"
msgstr "Dépendances de l'instance"
msgid "Upgrade @library content"
msgstr "Mettre à jour le contenu de la bibliothèque @library"
msgid "Upgrading to %ver..."
msgstr "Mise à niveau vers %ver..."
msgid "Please enable JavaScript."
msgstr "Veuillez activer JavaScript."
msgid "Error: Invalid security token!"
msgstr "Erreur : jeton de sécurité invalide !"
msgid "Error: Your library is missing!"
msgstr "Erreur: Votre bibliothèque est manquante !"
msgid "Disable fullscreen"
msgstr "Désactiver le plein écran"
msgid "Access all H5P results"
msgstr "Accéder à tous les résultats H5P"
msgid "Access all H5P results stored in the system"
msgstr "Accéder à tous les résultats H5P enregistrés dans le système"
msgid "Access own H5P results"
msgstr "Accéder à ses propres résultats H5P"
msgid "Access own H5P results from user profile."
msgstr "Accéder à ses propres résultats H5P depuis le profil utilisateur."
msgid "Upgrade library content"
msgstr "Mettre à niveau le contenu de la bibliothèque"
msgid "Delete library"
msgstr "Supprimer la bibliothèque"
msgid "Finish time"
msgstr "Date de fin"
msgid "Max points awarded"
msgstr "Max points accordés"
msgid "Access H5P user points"
msgstr "Accéder aux points H5P de l'utilisateur"
msgid "Parameters are broken."
msgstr "Les paramètres sont cassés."
msgid "Version 2"
msgstr "Version 2"
msgid "Invalid security token."
msgstr "Clé de sécurité invalide."
msgid "Show advanced"
msgstr "Afficher les paramètres avancés"
msgid "Hide advanced"
msgstr "Cacher les paramètres avancés"
msgid "Content unavailable."
msgstr "Contenu indisponible."
msgid "About H5P button"
msgstr "Bouton À propos de H5P"
msgid "Save content state"
msgstr "Enregistrer l'état du contenu"
msgid "Save content state frequency"
msgstr "Fréquence d'enregistrement du contenu"
msgid "Embed button"
msgstr "Bouton d'intégration"
msgid "Copyright button"
msgstr "Bouton des droits d'auteur"
msgid "You'll be starting over."
msgstr "Vous allez recommencer."
msgid "H5P Content"
msgstr "Contenu H5P"
msgid "Sublevel"
msgstr "Sous-niveau"
msgid "Undisclosed"
msgstr "Non communiqué"
msgid "Attribution-ShareAlike"
msgstr "Attribution-ShareAlike"
msgid "Attribution-NoDerivs"
msgstr "Attribution-NoDerivs"
msgid "Confirm action"
msgstr "Confirmer l'action"
msgid "Version 1"
msgstr "Version 1"
msgid "General Public License v3"
msgstr "Licence publique générale v3"
msgid "Use H5P Hub"
msgstr "Utiliser le Hub H5P"
msgid "Install recommended H5P Libraries"
msgstr "Installer les bibliothèques H5P recommandées"
msgid "4.0 International"
msgstr "4.0 International"
msgid "2.5 Generic"
msgstr "2.5 Générique"
msgid "2.0 Generic"
msgstr "2.0 Générique"
msgid "1.0 Generic"
msgstr "1.0 Générique"
msgid "Version 3"
msgstr "Version 3"
msgid "License Version"
msgstr "Version de licence"
msgid "Updated %old H5P library."
msgstr "La bibliothèque H5P %old a été mise à jour."
msgid "Licensee"
msgstr "Titulaire de licence"
msgid "License Extras"
msgstr "Suppléments de licence"
msgid "Attribution (CC BY)"
msgstr "Attribution (CC BY)"
msgid "Attribution-ShareAlike (CC BY-SA)"
msgstr "Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions (CC BY-SA)"
msgid "Attribution-NoDerivs (CC BY-ND)"
msgstr "Attribution - Pas de Modification (CC BY-ND)"
msgid "Attribution-NonCommercial (CC BY-NC)"
msgstr "Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale (CC BY-NC)"
msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC BY-NC-SA)"
msgstr ""
"Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les "
"Mêmes Conditions (CC BY-NC-SA)"
msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND)"
msgstr ""
"Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification "
"(CC BY-NC-ND)"
msgid "Public Domain Dedication (CC0)"
msgstr "Dédicace de domaine public (CC0)"
msgid "Public Domain Mark (PDM)"
msgstr "Marque du Domaine Public (PDM)"
msgid "Years (from)"
msgstr "Années (à partir de)"
msgid "Years (to)"
msgstr "Années (à)"
msgid "Author's role"
msgstr "Rôle de l'auteur"
msgid "Any additional information about the license"
msgstr "Toute information supplémentaire sur la licence"
msgid "Description of change"
msgstr "Description du changement"
msgid "Photo cropped, text changed, etc."
msgstr "Photo recadrée, texte modifié, etc."
msgid "Author comments"
msgstr "Commentaires sur l'auteur"
msgid ""
"Comments for the editor of the content (This text will not be "
"published as a part of copyright info)"
msgstr ""
"Commentaires pour l'éditeur du contenu (Ce texte ne sera pas publié "
"avec les informations de copyright)"
msgid "Something unexpected happened. We were unable to save this content."
msgstr ""
"Quelque chose d'inattendu s'est produit. Nous n'avons pas pu "
"enregistrer ce contenu."
msgid "Only if permitted through permissions"
msgstr "Seulement si autorisé par des droits"
msgid "Allow download"
msgstr "Autoriser le téléchargement"
msgid "Missing required library %lib."
msgstr "Bibliothèque requise manquante %lib."
msgid ""
"Parameters contain %used while only %supported or earlier are "
"supported."
msgstr ""
"Les paramètres contiennent le paramètre %used alors que seulement le "
"paramètre %supported ou antérieur est pris en charge."
msgid "Parameters contain %used which is not supported."
msgstr ""
"Les paramètres contiennent le paramètre %used qui n'est pas pris en "
"charge."
msgid "Reuse"
msgstr "Réutiliser"
msgid "Reuse Content"
msgstr "Réutiliser le contenu"
msgid "Reuse this content."
msgstr "Réutiliser ce contenu."
msgid "Content is copied to the clipboard"
msgstr "Le contenu est copié dans le presse-papiers"
