# Russian translation of H5P - Create and Share Rich Content and Applications (7.x-1.30)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: H5P - Create and Share Rich Content and Applications (7.x-1.30)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "user"
msgstr "пользователь"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Upload"
msgstr "Закачать"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Content type"
msgstr "Тип материала"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "Last update"
msgstr "Последнее обновление"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Source"
msgstr "Источник"
msgid "Display Options"
msgstr "Настройки отображения"
msgid "Year(s)"
msgstr "Год(а)"
msgid "by"
msgstr "автор"
msgid "Return"
msgstr "Возврат"
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права (Copyright)"
msgid "Not present"
msgstr "Не присутствует"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Content ID"
msgstr "ID материала"
msgid "Restricted"
msgstr "Органиченный"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Public Domain"
msgstr "Общественное достояние"
msgid "Embed"
msgstr "Вставить"
msgid "Instances"
msgstr "Экземпляры"
msgid "Always show"
msgstr "Всегда отображать"
msgid "Start time"
msgstr "Время начала"
msgid "HTTP POST is required."
msgstr "Требуется HTTP POST."
msgid "Fullscreen"
msgstr "Во весь экран"
msgid "Missing directory."
msgstr "Каталог отсутствует."
msgid "Missing temp directory."
msgstr "Не найдена временная директория"
msgid "Exists (%path)."
msgstr "Существует (%path)."
msgid "Show more"
msgstr "Подробнее"
msgid "You have specified an invalid directory."
msgstr "Вы указали несуществующий каталог."
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновить"
msgid "Rebuild cache"
msgstr "Перестроить кэш"
msgid "Never show"
msgstr "Никогда не отображать"
msgid "Interactive content"
msgstr "Интерактивный контент"
msgid "You must upload a h5p file."
msgstr "Вы должны загрузить h5p-файл."
msgid "The uploaded file was not a valid h5p package"
msgstr ""
"Загруженный файл не является "
"корректным h5p-пакетом"
msgid "Invalid image file format. Use jpg, png or gif."
msgstr ""
"Некорректный формат изображения. "
"Используйте jpg, png или gif."
msgid "Invalid audio file format. Use mp3 or wav."
msgstr ""
"Некорректный формат аудио. "
"Используйте mp3 или wav."
msgid "Invalid video file format. Use mp4 or webm."
msgstr ""
"Некорректный формат видео. "
"Используйте mp4 или webm."
msgid "Sorry, preview of H5P content is not yet available."
msgstr ""
"Извините, предпросмотр контента H5P "
"недоступен."
msgid "H5P"
msgstr "H5P"
msgid "Rights of use"
msgstr "Права на использование"
msgid "Disable fullscreen"
msgstr "Отключить полный экран"
msgid "Invalid security token."
msgstr "Недопустимый токен безопасности."
msgid "H5P Options"
msgstr "Настройки H5P"
msgid "Download button"
msgstr "Кнопка скачивания"
msgid "Embed button"
msgstr "Кнопка встраивания"
msgid "Copyright button"
msgstr "Кнопка авторских прав"
msgid "Display buttons (download, embed and copyright)"
msgstr ""
"Отображать кнопки (скачать, встроить и "
"авторские права)"
msgid ""
"H5P fetches content types directly from the H5P Hub. In order to do "
"this the H5P plugin will communicate with the Hub once a day to fetch "
"information about new and updated content types. It will send in "
"anonymous data to the Hub about H5P usage. Read more at <a "
"href=\"https://h5p.org/tracking-the-usage-of-h5p\">the plugin "
"communication page at H5P.org</a>."
msgstr ""
"H5P извлекает типы контента "
"непосредственно из H5P Hub. Для этого "
"плагин H5P будет связываться с Hub один "
"раз в день, чтобы получать информацию "
"о новых и обновленных типах контента. "
"Он отправит в хаб анонимные данные об "
"использовании H5P. Дополнительную "
"информацию можно найти на <a "
"href=\"https://h5p.org/tracking-the-usage-of-h5p\"> странице "
"связи с плагином на H5P.org </a>."
