# Ukrainian translation of H5P - Create and Share Rich Content and Applications (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: H5P - Create and Share Rich Content and Applications (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-11 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "user"
msgstr "користувач"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
msgid "Download"
msgstr "Завантаження"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Upload"
msgstr "Викласти"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Content type"
msgstr "Тип матеріалів"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
msgid "Year"
msgstr "Рік"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Мініатюра"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Return"
msgstr "Повернення"
msgid "Not present"
msgstr "Відсутній"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Content ID"
msgstr "ID матеріалу"
msgid "Restricted"
msgstr "Обмежено"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Embed"
msgstr "Вбудоване"
msgid "Instances"
msgstr "Екземпляри"
msgid "Start time"
msgstr "Початковий час"
msgid "HTTP POST is required."
msgstr "Вимагається HTTP POST"
msgid "Fullscreen"
msgstr "На весь екран"
msgid "Missing temp directory."
msgstr "Тимчасовий каталог відсутній"
msgid "Exists (%path)."
msgstr "Існує (%path)."
msgid "Content count"
msgstr "Кількість матеріалів"
msgid "Upgrade"
msgstr "Модернізація"
msgid "Points awarded"
msgstr "Зароблено !points"
msgid "Interactive content"
msgstr "Інтерактивний вміст"
msgid "You must upload a h5p file."
msgstr "Необхідно вивантажити файл h5p."
msgid "The uploaded file was not a valid h5p package"
msgstr ""
"Відвантажений файл не є належним "
"пакунком h5p"
msgid "File is not an image."
msgstr "Файл не є зображенням."
msgid "Invalid image file format. Use jpg, png or gif."
msgstr ""
"Некоректний формат зображення. "
"Використовуйте jpg, png або gif."
msgid "Invalid audio file format. Use mp3 or wav."
msgstr ""
"Некоректний формат аудіо. "
"Використовуйте mp3 або wav."
msgid "Invalid video file format. Use mp4 or webm."
msgstr ""
"Некоректний формат відео. "
"Використовуйте mp4 або webm."
msgid "Sorry, preview of H5P content is not yet available."
msgstr ""
"На жаль, попередній перегляд вмісту H5P "
"недоступний."
msgid "Rights of use"
msgstr "Права на використання"
