# Portuguese, Portugal translation of Guser (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guser (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 20:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "utilizador"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "never"
msgstr "nunca"
msgid "Update options"
msgstr "Opções de atualização"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Last access"
msgstr "Último acesso"
msgid "blocked"
msgstr "bloqueado"
msgid "active"
msgstr "ativo"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Adicionar os utilizadores selecionados a um grupo"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Remover os utilizadores selecionados de um grupo"
msgid "security"
msgstr "segurança"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "View user profile."
msgstr "Ver perfil do utilizador."
msgid "Member for"
msgstr "Membro desde"
msgid "@time ago"
msgstr "há @time atrás"
msgid "Group settings"
msgstr "Configurações de grupo"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto a ser exibido"
msgid "Provide a simple link to edit the user."
msgstr "Exibe uma ligação simples para editar a conta do utilizador."
msgid "Cancel account"
msgstr "Cancelar a conta"
msgid "No people available."
msgstr "Nenhuma pessoa disponível."
msgid "Notify user when account is canceled."
msgstr "Notificar utilizador quando a conta é cancelada."
msgid "When cancelling your account"
msgstr "Quando cancelando a sua conta"
msgid "When cancelling the account"
msgstr "Quando cancelando a conta"
msgid "Require e-mail confirmation to cancel account."
msgstr "Requerer um email de confirmação para cancelar a conta."
msgid ""
"When enabled, the user must confirm the account cancellation via "
"e-mail."
msgstr ""
"Quando ativo, o utilizador tem de confirmar o cancelamento da conta "
"por email."
msgid ""
"When enabled, the user will receive an e-mail notification after the "
"account has been cancelled."
msgstr ""
"Quando ativo, o utilizador recebe uma notificação, por email, após "
"o cancelamento da conta."
msgid "Are you sure you want to cancel your account?"
msgstr "Tem a certeza que quer cancelar a sua conta?"
msgid "Are you sure you want to cancel the account %name?"
msgstr "Tem a certeza que quer cancelar a conta %name?"
msgid "Select the method to cancel the account above."
msgstr "Selecione o método para cancelar a conta acima."
msgid ""
"A confirmation request to cancel your account has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"Um pedido de confirmação para cancelar a sua conta foi enviado para "
"o seu endereço de email."
msgid "Sent account cancellation request to %name %email."
msgstr "Enviámos um pedido de cancelamento de conta para %name %email."
msgid "The user account %name cannot be cancelled."
msgstr "A conta de utilizador %name não pode ser cancelada."
msgid "When cancelling these accounts"
msgstr "Quando cancelando estas contas"
msgid "Are you sure you want to cancel these user accounts?"
msgstr "Tem a certeza que quer cancelar estas contas de utilizador?"
msgid "Cancel accounts"
msgstr "Cancelar contas"
