# Polish translation of Guser (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2017 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guser (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 16:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "użytkownik"
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "never"
msgstr "nigdy"
msgid "Update options"
msgstr "Opcje aktualizacji"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Last access"
msgstr "Ostatni dostęp"
msgid "blocked"
msgstr "zablokowany"
msgid "active"
msgstr "aktywny"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Nadaj rolę wybranym użytkownikom"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Odbierz rolę wybranym użytkownikom"
msgid "security"
msgstr "bezpieczeństwo"
msgid "Operation"
msgstr "Czynność"
msgid "View user profile."
msgstr "Wyświetl profil użytkownika."
msgid "Member for"
msgstr "Posiada konto przez"
msgid "@time ago"
msgstr "@time temu"
msgid "Group settings"
msgstr "Ustawienia grupy"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst do wyświetlenia"
msgid "Delete user"
msgstr "Usuń użytkownika"
msgid "Provide a simple link to edit the user."
msgstr "Umieszcza odnośnik umożliwiający edycję konta użytkownika."
msgid "Manage Users"
msgstr "Zarządzaj użytkownikami"
msgid "Cancel account"
msgstr "Anuluj konto"
msgid "No people available."
msgstr "Brak dostępnych osób."
msgid "Notify user when account is canceled."
msgstr "Informuj użytkownika o usunięciu konta."
msgid "When cancelling your account"
msgstr "W trakcie anulowania konta użytkownika"
msgid "When cancelling the account"
msgstr "W trakcie anulowania tego konta"
msgid "Require e-mail confirmation to cancel account."
msgstr "Wymagane potwierdzenie anulowania konta poprzez wiadomość e-mail."
msgid ""
"When enabled, the user must confirm the account cancellation via "
"e-mail."
msgstr ""
"Kiedy jest włączone użytkownik musi potwierdzić anulowanie konta "
"poprzez e-mail."
msgid ""
"When enabled, the user will receive an e-mail notification after the "
"account has been cancelled."
msgstr ""
"Kiedy jest włączone użytkownik otrzyma wiadomość e-mail po udanym "
"anulowaniu konta."
msgid "Are you sure you want to cancel your account?"
msgstr "Czy na pewno anulować to konto?"
msgid "Are you sure you want to cancel the account %name?"
msgstr "Czy na pewno anulować konto %name?"
msgid "Select the method to cancel the account above."
msgstr "Należy wybrać sposób anulowania konta powyżej."
msgid ""
"A confirmation request to cancel your account has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"Wiadomość e-mail z potwierdzeniem anulowania konta została "
"wysłana na e-mail użytkownika."
msgid "Sent account cancellation request to %name %email."
msgstr "Wysłano prośbę o anulowanie konta do %name na adres %email."
msgid "The user account %name cannot be cancelled."
msgstr "Konto użytkownika %name zostało anulowane."
msgid "When cancelling these accounts"
msgstr "W trakcie anulowania tych kont"
msgid "Are you sure you want to cancel these user accounts?"
msgstr "Czy na pewno anulować te konta użytkowników?"
msgid "Cancel accounts"
msgstr "Anuluj konta"
