# Lithuanian translation of Guser (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guser (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "narys"
msgid "Save configuration"
msgstr "Išsaugoti konfigūraciją"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Username"
msgstr "Nario vardas"
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "never"
msgstr "niekada"
msgid "Update options"
msgstr "Atnaujinti pasirinkimus"
msgid "Roles"
msgstr "Rolės"
msgid "Last access"
msgstr "Naudojosi"
msgid "blocked"
msgstr "užblokuotas"
msgid "active"
msgstr "aktyvus"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Pridėti rolę pasirinktiems nariams"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Pašalinti role pasirinktiems nariams"
msgid "security"
msgstr "saugumas"
msgid "Operation"
msgstr "Veiksmai"
msgid "View user profile."
msgstr "Rodyti pilną nario profilį."
msgid "Member for"
msgstr "Narys jau"
msgid "@time ago"
msgstr "prieš @time"
msgid "Text to display"
msgstr "Rodomas tekstas"
msgid "Provide a simple link to edit the user."
msgstr ""
"Pateikite paprastą nuorodą, kur galima redaguoti vartotojo "
"informaciją."
msgid "Manage Users"
msgstr "Tvarkyti Vartotojus"
msgid "Cancel account"
msgstr "Panaikinti paskyrą"
msgid "No people available."
msgstr "Nėra žmonių."
msgid "Notify user when account is canceled."
msgstr "Pranešti nariams, kad jų paskyra panaikinta."
msgid "When cancelling your account"
msgstr "Kai panaikinama jūsų paskyra"
msgid "When cancelling the account"
msgstr "Kai panaikinama paskyra"
msgid "Require e-mail confirmation to cancel account."
msgstr "Reikia el. pašto patvirtinimo kai paskyra panaikinama."
msgid ""
"When enabled, the user must confirm the account cancellation via "
"e-mail."
msgstr ""
"Kai įjungta narys turi patvirtinti paskyros panaikinimą per el. "
"paštą."
msgid ""
"When enabled, the user will receive an e-mail notification after the "
"account has been cancelled."
msgstr "Kai įjungta narys gaus pranešimą kai paskyra bus panaikinta."
msgid "Are you sure you want to cancel your account?"
msgstr "Ar tikrai norite panaikinti savo paskyra?"
msgid "Are you sure you want to cancel the account %name?"
msgstr "Ar tikrai norite panaikinti paskyra %name?"
msgid "Select the method to cancel the account above."
msgstr "Aukščiau pasirinkite paskyros panaikinimo būdą."
msgid ""
"A confirmation request to cancel your account has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"Paskyros panaikinimo patvirtinimas nusiųstas  jūsų el. pašto "
"adresu."
msgid "Sent account cancellation request to %name %email."
msgstr "Nusiųsta paskyros panaikinimo užklausa į %name %email."
msgid "The user account %name cannot be cancelled."
msgstr "Nario %name paskyra negali būt panaikinta."
msgid "When cancelling these accounts"
msgstr "Kai panaikinamos šios paskyros"
msgid "Are you sure you want to cancel these user accounts?"
msgstr "Ar tikrai norite panaikinti šias narių paskyras?"
msgid "Cancel accounts"
msgstr "Panaikinti paskyras"
