# Javanese translation of Guser (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2017 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guser (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "user"
msgstr "panganggo"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpen konfigurasi"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Username"
msgstr "Jeneng Panganggo"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aksi iki ora bisa dibaléknā."
msgid "edit"
msgstr "sunting"
msgid "Update"
msgstr "Dianyari"
msgid "never"
msgstr "ora tau"
msgid "Update options"
msgstr "Opsi paling anyar"
msgid "Roles"
msgstr "Parāgā"
msgid "Last access"
msgstr "Aksés terakhir"
msgid "blocked"
msgstr "diblokir"
msgid "active"
msgstr "active"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Tambahānā parāgā marang panganggo sing kepilih"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Mbuwang parāgā sākā panganggo sing kepilih"
msgid "security"
msgstr "keamanan"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "View user profile."
msgstr "Tampilna profil panganggo."
msgid "Member for"
msgstr "Anggota kanggo"
msgid "@time ago"
msgstr "@time kepungkur"
msgid "Text to display"
msgstr "Teks sing ditampilna"
msgid "Cancel account"
msgstr "Batalaké akun"
msgid "No people available."
msgstr "Ora ānā pawongan cumawis."
msgid "Notify user when account is canceled."
msgstr "Welingana panganggo nalika akune dibatalaké."
msgid "When cancelling your account"
msgstr "Nalika mbatalaké akun Sampéyan"
msgid "When cancelling the account"
msgstr "Nalika mbatalaké akun"
msgid "Require e-mail confirmation to cancel account."
msgstr "Mbutuhake konfirmasi e-mail kanggo mbatalake akun."
msgid ""
"When enabled, the user must confirm the account cancellation via "
"e-mail."
msgstr "Yén diuripna, panganggo mesti mbalesi akun pembatalan liwat e-mail."
msgid ""
"When enabled, the user will receive an e-mail notification after the "
"account has been cancelled."
msgstr ""
"Yén diuripna, panganggo arep oléh e-mail balesan sakwisé akuné "
"dibatalna."
msgid "Are you sure you want to cancel your account?"
msgstr "Sampéyan yakin arep mbatalaké akun Sampéyan?"
msgid "Are you sure you want to cancel the account %name?"
msgstr "Sampéyan yakin arep mbatalaké akun %name?"
msgid "Select the method to cancel the account above."
msgstr "Pilihānā metode kanggo mbatalaké akun nang ndhuwur."
msgid ""
"A confirmation request to cancel your account has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"E-mail konfirmasi kanggo pembatalan akun Sampéyan uwis dikirim marang "
"alamat e-mail Sampéyan."
msgid "Sent account cancellation request to %name %email."
msgstr "Kirimānā email panjalukan pembatalan akun marang %name %email."
msgid "The user account %name cannot be cancelled."
msgstr "Akun panganggo %name ora bisa dibatalaké."
msgid "When cancelling these accounts"
msgstr "Nalika mbatalaké aku iki"
msgid "Are you sure you want to cancel these user accounts?"
msgstr "Sampéyan yakin arep mbatalaké akun-akun panganggo iki?"
msgid "Cancel accounts"
msgstr "Batalna pangganggo"
