# Basque translation of Guser (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guser (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "erabiltzailea"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gorde konfigurazioa"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekintza hau ezin da desegin."
msgid "edit"
msgstr "editatu"
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
msgid "never"
msgstr "inoiz ez"
msgid "Update options"
msgstr "Eguneratze aukerak"
msgid "Roles"
msgstr "Zereginak"
msgid "Last access"
msgstr "Azken atzipena"
msgid "blocked"
msgstr "blokeatuta"
msgid "active"
msgstr "aktiboa"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Rol bat gehitu aukeratutako erabiltzaileei"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Rol bat kendu aukeratutako erabiltzaileei"
msgid "security"
msgstr "segurtasuna"
msgid "Operation"
msgstr "Eragiketa"
msgid "View user profile."
msgstr "Ikusi erabiltzailearen profila."
msgid "Member for"
msgstr "Kidea noiztik"
msgid "@time ago"
msgstr "duela @time"
msgid "Group settings"
msgstr "Talde ezarpenak"
msgid "Text to display"
msgstr "Begiztatzeko textua"
msgid "Cancel account"
msgstr "Kontua ezabatu"
msgid "No people available."
msgstr "Erabiltzaileek ez dute eskuragarri."
msgid "Notify user when account is canceled."
msgstr "Erabiltzailea ohartarazi kontua bertan behera uztean."
msgid "Are you sure you want to cancel these user accounts?"
msgstr "Ziur zaude erabiltzaile kontu horiek bertan behera utzi nahi dituzula?"
msgid "Cancel accounts"
msgstr "Kontuak bertan behera utzi"
