# Spanish translation of Guser (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guser (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "usuario"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "never"
msgstr "nunca"
msgid "Update options"
msgstr "Actualizar opciones"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Last access"
msgstr "Último acceso"
msgid "blocked"
msgstr "bloqueado"
msgid "active"
msgstr "activo"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Añadir un rol a los usuarios seleccionados"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Retirar un rol a los usuarios seleccionados"
msgid "security"
msgstr "seguridad"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "View user profile."
msgstr "Ver perfil del usuario."
msgid "Member for"
msgstr "Miembro desde hace"
msgid "@time ago"
msgstr "Hace @time"
msgid "Group settings"
msgstr "Configuración de grupos"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto para mostrar"
msgid "Delete user"
msgstr "Eliminar usuario"
msgid "Provide a simple link to edit the user."
msgstr "Proporciona un enlace directo para editar al usuario."
msgid "Cancel account"
msgstr "Cancelar cuenta"
msgid "No people available."
msgstr "No people available."
msgid "Notify user when account is canceled."
msgstr "Notificar al usuario cuando su cuenta es cancelada."
msgid "When cancelling your account"
msgstr "Al cancelar su cuenta"
msgid "When cancelling the account"
msgstr "Al cancelar la cuenta"
msgid "Require e-mail confirmation to cancel account."
msgstr ""
"Es necesaria una confirmación por correo electrónico para cancelar "
"la cuenta."
msgid ""
"When enabled, the user must confirm the account cancellation via "
"e-mail."
msgstr ""
"Si se activa, el usuario debe confirmar por correo electrónico. la "
"cancelación de la cuenta."
msgid ""
"When enabled, the user will receive an e-mail notification after the "
"account has been cancelled."
msgstr ""
"Al activarse, el usuario recibirá un aviso por correo electrónico "
"después de que la cuenta haya sido cancelada."
msgid "Are you sure you want to cancel your account?"
msgstr "¿Seguro que quiere cancelar la cuenta?"
msgid "Are you sure you want to cancel the account %name?"
msgstr "¿Seguro que quiere cancelar la cuenta %name?"
msgid "Select the method to cancel the account above."
msgstr "Seleccione el método para cancelar la cuenta de arriba."
msgid ""
"A confirmation request to cancel your account has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"Se ha enviado a su dirección de correo electrónico una confirmación "
"de petición de cancelación de su cuenta."
msgid "Sent account cancellation request to %name %email."
msgstr "Enviada la petición de cancelación de cuenta a %name %email."
msgid "The user account %name cannot be cancelled."
msgstr "La cuenta de usuario %name no se puede cancelar."
msgid "When cancelling these accounts"
msgstr "Al cancelar estas cuentas"
msgid "Are you sure you want to cancel these user accounts?"
msgstr "¿Seguro que quiere cancelar estas cuentas de usuario?"
msgid "Cancel accounts"
msgstr "Cancelar cuentas"
