# Greek translation of Guser (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guser (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "χρήστης"
msgid "Save configuration"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "never"
msgstr "ποτέ"
msgid "Update options"
msgstr "Επιλογές ενημέρωσης"
msgid "Roles"
msgstr "Ρόλοι"
msgid "Last access"
msgstr "Τελευταία προσπέλαση"
msgid "blocked"
msgstr "αποκλεισμένος"
msgid "active"
msgstr "ενεργός"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr ""
"Προσθήκη ρόλου στους επιλεγμένους "
"χρήστες"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr ""
"Άρση ρόλου από τους επιλεγμένους "
"χρήστες"
msgid "security"
msgstr "ασφάλεια"
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"
msgid "View user profile."
msgstr "Προβολή προσωπικού προφίλ."
msgid "Member for"
msgstr "Μέλος για"
msgid "@time ago"
msgstr "πριν από @time"
msgid "Text to display"
msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται"
msgid "Cancel account"
msgstr "Απενεργοποίηση λογαριασμού"
msgid "No people available."
msgstr "Κανένας διαθέσιμος χρήστης."
msgid "Notify user when account is canceled."
msgstr ""
"Ειδοποίηση χρήστη όταν ακυρωθεί ο "
"λογαριασμός του."
msgid "When cancelling your account"
msgstr "Όταν ακυρώνετε το λογαριασμό σας"
msgid "When cancelling the account"
msgstr "Όταν ακυρώνετε το λογαριασμό"
msgid "Require e-mail confirmation to cancel account."
msgstr ""
"Απαιτείται επιβεβαίωση με e-mail για την "
"ακύρωση λογαριασμού"
msgid ""
"When enabled, the user must confirm the account cancellation via "
"e-mail."
msgstr ""
"Όταν είναι ενεργοποιημένο, ο χρήστης "
"θα πρέπει να επιβεβαιώσει την ακύρωση "
"του λογαριασμού μέσω e-mail."
msgid ""
"When enabled, the user will receive an e-mail notification after the "
"account has been cancelled."
msgstr ""
"Αν είναι ενεργοποιημένο, ο χρήστης θα "
"λάβει μία ειδοποίηση με e-mail μετά την "
"ακύρωση του λογαριασμού."
msgid "Are you sure you want to cancel your account?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να "
"ακυρώσετε το λογαριασμό σας;"
msgid "Are you sure you want to cancel the account %name?"
msgstr ""
"Θέλετε σίγουρα να ακυρώσετε το "
"λογαριασμό %name;"
msgid "Select the method to cancel the account above."
msgstr ""
"Επιλέξτε παρακάτω τη μέθοδο ακύρωσης "
"του λογαριασμού."
msgid ""
"A confirmation request to cancel your account has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"Ένα αίτημα επιβεβαίωσης για ακύρωση "
"του λογαριασμού σας έχει σταλεί στην "
"e-mail διεύθυνσή σας."
msgid "Sent account cancellation request to %name %email."
msgstr ""
"Το αίτημα ακύρωσης λογαριασμού εστάλη "
"στον %name %email."
msgid "The user account %name cannot be cancelled."
msgstr ""
"Ο λογαριασμός του χρήστη %name δεν "
"μπορεί να ακυρωθεί."
msgid "When cancelling these accounts"
msgstr "Όταν ακυρώνονται αυτοί οι λογαριασμοί"
msgid "Are you sure you want to cancel these user accounts?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να "
"ακυρώσετε αυτούς τους λογαριασμούς "
"χρήστη;"
msgid "Cancel accounts"
msgstr "Ακύρωση λογαριασμών"
