# Turkish translation of Guser (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guser (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "user"
msgstr "kullanıcı"
msgid "Save configuration"
msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "never"
msgstr "hiçbir zaman"
msgid "Update options"
msgstr "Güncelleme seçenekleri"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Last access"
msgstr "Son erişim"
msgid "blocked"
msgstr "engellenmiş"
msgid "active"
msgstr "etkin"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Seçili kullanıcılara bir rol ekle"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Seçili kullanıcılardan bir rol kaldır"
msgid "security"
msgstr "güvenlik"
msgid "Operation"
msgstr "İşlem"
msgid "View user profile."
msgstr "Kullanıcı profilini görüntüle."
msgid "Member for"
msgstr "Üyelik süresi"
msgid "@time ago"
msgstr "@time önce"
msgid "Text to display"
msgstr "Görüntülenecek metin"
msgid "Delete user"
msgstr "Kullanıcı sil"
msgid "Provide a simple link to edit the user."
msgstr "Kullanıcı düzenlemek için basit bir bağlantı sağlayın."
msgid "Cancel account"
msgstr "Hesabı iptal et"
msgid "No people available."
msgstr "Hiç kimse mevcut değil."
msgid "Notify user when account is canceled."
msgstr "Hesap iptal edildiğinde kullanıcıyı bilgilendir."
msgid "When cancelling your account"
msgstr "Hesabınızı iptal ederken"
msgid "When cancelling the account"
msgstr "Hesabı iptal ederken"
msgid "Require e-mail confirmation to cancel account."
msgstr "Hesabı iptal etmek için e-posta onayı talep et"
msgid ""
"When enabled, the user must confirm the account cancellation via "
"e-mail."
msgstr ""
"Etkinleştirildiği takdirde, kullanıcı hesap iptalini e-posta "
"yoluyla onaylamalıdır."
msgid ""
"When enabled, the user will receive an e-mail notification after the "
"account has been cancelled."
msgstr ""
"Etkinleştirildiği takdirde, kullanıcı hesap iptal edildikten sonra "
"bir e-posta bildirimi alacaktır."
msgid "Are you sure you want to cancel your account?"
msgstr "Hesabınızı iptal etmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to cancel the account %name?"
msgstr "%name isimli hesabı iptal etmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Select the method to cancel the account above."
msgstr "Hesap iptal yöntemini yukarıdan seçiniz."
msgid ""
"A confirmation request to cancel your account has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"E-posta adresinize hesabınızı iptal etmek için bir onay isteği "
"gönderildi."
msgid "Sent account cancellation request to %name %email."
msgstr "Hesap iptal isteğini %name %email adresine gönder."
msgid "The user account %name cannot be cancelled."
msgstr "%name kullanıcısının hesabı iptal edilemedi."
msgid "When cancelling these accounts"
msgstr "Bu hesapları iptal ederken"
msgid "Are you sure you want to cancel these user accounts?"
msgstr ""
"Bu kullanıcıların hesaplarını iptal etmek istediğinize emin "
"misiniz?"
msgid "Cancel accounts"
msgstr "Hesapları iptal et"
