# Bahasa Malaysia translation of Guser (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guser (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "pengguna"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak boleh dibuat asal."
msgid "edit"
msgstr "sunting"
msgid "Update"
msgstr "Kemas kini"
msgid "never"
msgstr "tidak pernah"
msgid "Update options"
msgstr "Opsyen kemas kini"
msgid "Roles"
msgstr "Peranan"
msgid "Last access"
msgstr "Akses terakhir"
msgid "blocked"
msgstr "disekat"
msgid "active"
msgstr "aktif"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Tambah satu peranan bagi pengguna-pengguna terpilih"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Membuang satu peranan daripada pengguna-pengguna terpilih"
msgid "security"
msgstr "keselamatan"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "View user profile."
msgstr "Lihat profil pengguna."
msgid "Member for"
msgstr "Ahli sejak"
msgid "@time ago"
msgstr "@time yang lalu"
msgid "Delete user"
msgstr "Padam pengguna"
msgid "Cancel account"
msgstr "Batalkan akaun"
msgid "No people available."
msgstr "Tiada orang tersedia ada."
msgid "Notify user when account is canceled."
msgstr "Memberitahu pengguna apabila akaun dibatalkan."
msgid "When cancelling your account"
msgstr "Apabila membatalkan akaun anda"
msgid "When cancelling the account"
msgstr "Apabila membatalkan akaun tersebut"
msgid "Require e-mail confirmation to cancel account."
msgstr "Memerlukan pengesahan melalui e-mel untuk membatal akaun."
msgid ""
"When enabled, the user must confirm the account cancellation via "
"e-mail."
msgstr ""
"Apabila dibolehkan, pengguna mesti sahkan pembatalan akaun menerusi "
"e-mel."
msgid ""
"When enabled, the user will receive an e-mail notification after the "
"account has been cancelled."
msgstr ""
"Apabila dibolehkan, pengguna akan menerima satu e-mel pemberitahuan "
"selepas akaun dibatalkan."
msgid "Are you sure you want to cancel your account?"
msgstr "Pastikah anda ingin batalkan akaun anda?"
msgid "Are you sure you want to cancel the account %name?"
msgstr "Pastikah anda ingin batalkan akaun %name?"
msgid "Select the method to cancel the account above."
msgstr "Pilih kaedah di atas untuk membatal akaun."
msgid ""
"A confirmation request to cancel your account has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"Satu pengesahan permintaan untuk membatalkan akaun anda telah dihantar "
"ke alamat e-mel anda."
msgid "Sent account cancellation request to %name %email."
msgstr "Permintaan pembatalan akaun telah dihantar ke %name %email."
msgid "The user account %name cannot be cancelled."
msgstr "Akaun pengguna %name tidak dapat dibatalkan."
msgid "When cancelling these accounts"
msgstr "Apabila membatalkan akaun-akaun ini"
msgid "Are you sure you want to cancel these user accounts?"
msgstr "Pastikah anda ingin batalkan akaun-akaun pengguna ini?"
msgid "Cancel accounts"
msgstr "Batalkan akaun-akaun"
