# Khmer translation of Guser (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guser (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid "Save configuration"
msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
msgid "Operations"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះអ្នក​ប្រើ"
msgid "Group"
msgstr "ក្រុម"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "សកម្ម​ភាព​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​មិន​ធ្វើ​វិញ​បានទេ ។"
msgid "edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "Update"
msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
msgid "never"
msgstr "កុំ​"
msgid "Update options"
msgstr "ជម្រើស​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
msgid "Roles"
msgstr "តួនាទី​"
msgid "Last access"
msgstr "ចូលដំណើរការ​ចុងក្រោយ"
msgid "blocked"
msgstr "បាន​ទប់​ស្កាត់"
msgid "active"
msgstr "សកម្ម"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "បន្ថែម​តួនាទី​ទៅ​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "យក​តួនាទី​ចេញ​ពី​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
msgid "security"
msgstr "សុវត្ថិភាព"
msgid "Operation"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "View user profile."
msgstr "មើល​ទម្រង់​អ្នក​ប្រើ ។"
msgid "Member for"
msgstr "សមាជិក​សម្រាប់"
msgid "@time ago"
msgstr "@time កន្លង​ទៅ"
msgid "Cancel account"
msgstr "បោះ​បង់​គណនី"
msgid "No people available."
msgstr "គ្មាន​មនុស្ស​ទេ ។"
msgid "Notify user when account is canceled."
msgstr ""
"ជូន​ដំណឹង​អ្នក​ប្រើ​ "
"នៅ​ពេល​គណនី​ត្រូវ​បាន​បោះបង់​ ។"
msgid "When cancelling your account"
msgstr "នៅ​ពេល​បោះ​បង់​គណនី​របស់​អ្នក​"
msgid "When cancelling the account"
msgstr "នៅ​ពេល​បោះ​បង់​គណនី"
msgid "Require e-mail confirmation to cancel account."
msgstr ""
"ទាមទារ​ការ​បញ្ជាក់​អ៊ីមែល "
"​ដើម្បី​បោះបង់​គណនី ។"
msgid ""
"When enabled, the user must confirm the account cancellation via "
"e-mail."
msgstr ""
"នៅពេល​ដែលបានបើក "
"អ្នក​ប្រើ​ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​ការ​បោះបង់​គណនី​តាមរយៈ​អ៊ីមែល ។"
msgid ""
"When enabled, the user will receive an e-mail notification after the "
"account has been cancelled."
msgstr ""
"នៅ​ពេល​ដែលបានបើក "
"អ្នកនឹង​ទទួល​បាន​ការ​ជូនដំណឹង​តាម​អ៊ីមែល​ "
"បន្ទាប់​ពី​គណនី​ត្រូវ​បានបោះបង់ ។"
msgid "Are you sure you want to cancel your account?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បោះ​បង់​គណនី​របស់​អ្នក​ឬ​ ?"
msgid "Are you sure you want to cancel the account %name?"
msgstr ""
"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បោះ​បង់​គណនី​ "
"%name មែន​ឬ ?​"
msgid "Select the method to cancel the account above."
msgstr "ជ្រើស​វិធីសាស្ត្រ​ដើម្បី​បោះ​បង់​គណនី​ខាង​លើ​ ។"
msgid ""
"A confirmation request to cancel your account has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"សំណើរ​​អះ​អាង​​​ដើម្បី​បោះ​បង់​គណនី​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​អាសយ​ដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​ "
"។"
msgid "Sent account cancellation request to %name %email."
msgstr ""
"បាន​ផ្ញើ​សំណើ​បោះបង់​គណនី​ទៅ​​កាន់ "
"%name %email ។"
msgid "The user account %name cannot be cancelled."
msgstr ""
"មិន​អាច​បោះ​បង់គណនី​អ្នកប្រើ​ "
"%name នេះ​ចោលបាន​ទេ ។"
msgid "When cancelling these accounts"
msgstr "នៅ​ពេល​បោះ​បង់​គណនី​ទាំង​នេះ​"
msgid "Are you sure you want to cancel these user accounts?"
msgstr ""
"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បោះ​បង់​គណនី​អ្នក​ប្រើ​ទាំង​នេះ​ឬ​ "
"?"
msgid "Cancel accounts"
msgstr "បោះបង់​គណនី"
