# Japanese translation of Guser (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2018 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guser (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "ユーザー"
msgid "Save configuration"
msgstr "構成を保存"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "Group"
msgstr "グループ"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "never"
msgstr "なし"
msgid "Update options"
msgstr "更新オプション"
msgid "Roles"
msgstr "役割"
msgid "Last access"
msgstr "前回のアクセス"
msgid "blocked"
msgstr "ブロック"
msgid "active"
msgstr "アクティブ"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "選択されたユーザーに役割を追加"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "選択されたユーザーから役割を削除"
msgid "security"
msgstr "セキュリティー"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "View user profile."
msgstr "ユーザープロフィールの表示"
msgid "Member for"
msgstr "ユーザー登録から"
msgid "@time ago"
msgstr "@time 前"
msgid "Group settings"
msgstr "グループの設定"
msgid "Text to display"
msgstr "表示するテキスト"
msgid "Delete user"
msgstr "ユーザーの削除"
msgid "Provide a simple link to edit the user."
msgstr "ユーザーを編集する単純なリンクを出力します。"
msgid "Cancel account"
msgstr "アカウントをキャンセル"
msgid "No people available."
msgstr "利用可能なユーザーがいません。"
msgid "Notify user when account is canceled."
msgstr "アカウントが無効化された際にユーザーへ通知"
msgid "When cancelling your account"
msgstr "あなたのアカウントをキャンセルする時に"
msgid "When cancelling the account"
msgstr "アカウントをキャンセルする時に"
msgid "Require e-mail confirmation to cancel account."
msgstr "アカウントのキャンセルはメールでの確認を必要とする。"
msgid ""
"When enabled, the user must confirm the account cancellation via "
"e-mail."
msgstr "有効にするとアカウントの無効化にはメールでのユーザーの承認が必要になります。"
msgid ""
"When enabled, the user will receive an e-mail notification after the "
"account has been cancelled."
msgstr "有効にすると、アカウントが無効になった後、ユーザーはメール通知を受け取ります。"
msgid "Are you sure you want to cancel your account?"
msgstr "あなたのアカウントをキャンセルしてよろしいですか？"
msgid "Are you sure you want to cancel the account %name?"
msgstr ""
"%name "
"のアカウントをキャンセルしてよろしいですか？"
msgid "Select the method to cancel the account above."
msgstr "上記からアカウントのキャンセル方法を選択してください。"
msgid ""
"A confirmation request to cancel your account has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr "アカウントを無効化してよいかを確認するメールを送信しました。"
msgid "Sent account cancellation request to %name %email."
msgstr "%name（%email）さんへアカウント無効化リクエストが送信されました。"
msgid "The user account %name cannot be cancelled."
msgstr "ユーザーアカウント %name は無効にできません。"
msgid "When cancelling these accounts"
msgstr "これらのアカウントが無効になるとき"
msgid "Are you sure you want to cancel these user accounts?"
msgstr "これらのアカウントをキャンセルしてよろしいですか？"
msgid "Cancel accounts"
msgstr "アカウントをキャンセル"
