# Indonesian translation of Guser (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guser (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "anggota"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak bisa dikembalikan."
msgid "edit"
msgstr "edit"
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
msgid "never"
msgstr "tidak pernah"
msgid "Update options"
msgstr "Opsi pembaruan"
msgid "Roles"
msgstr "Peran"
msgid "Last access"
msgstr "Akses terakhir"
msgid "blocked"
msgstr "diblokir"
msgid "active"
msgstr "aktif"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Tambahkan peran pada pengguna terpilih"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Hapus peran dari pengguna terpilih"
msgid "security"
msgstr "keamanan"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "View user profile."
msgstr "Lihat profil pengguna."
msgid "Member for"
msgstr "Anggota selama"
msgid "@time ago"
msgstr "@time yang lalu"
msgid "Group settings"
msgstr "Pengaturan grup"
msgid "Text to display"
msgstr "Teks untuk ditampilkan"
msgid "Cancel account"
msgstr "Pembatalan akun"
msgid "No people available."
msgstr "Tidak tersedia orang."
msgid "Notify user when account is canceled."
msgstr "Beritahukan pengguna ketika akun dibatalkan."
msgid "When cancelling your account"
msgstr "Ketika membatalkan akun Anda"
msgid "When cancelling the account"
msgstr "Ketika membatalkan akun"
msgid "Require e-mail confirmation to cancel account."
msgstr "Membutuhkan konfirmasi alamat e-mail untuk membatalkan akun."
msgid ""
"When enabled, the user must confirm the account cancellation via "
"e-mail."
msgstr ""
"Jika dihidupkan, pengguna harus mengkonfirmasi pembatalan akun lewat "
"e-mail."
msgid ""
"When enabled, the user will receive an e-mail notification after the "
"account has been cancelled."
msgstr ""
"Jika dihidupkan, pengguna akan menerima e-mail pemberitahuan setelah "
"akun sudah dibatalkan."
msgid "Are you sure you want to cancel your account?"
msgstr "Anda yakin ingin membatalkan akun Anda?"
msgid "Are you sure you want to cancel the account %name?"
msgstr "Anda yakin ingin membatalkan akun %name?"
msgid "Select the method to cancel the account above."
msgstr "Pilih metode untuk membatalkan akun diatas."
msgid ""
"A confirmation request to cancel your account has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"Permintaan konfirmasi untuk pembatalan akun Anda sudah dikirimkan ke "
"alamat e-mail Anda."
msgid "Sent account cancellation request to %name %email."
msgstr "Mengirimkan permintaan pembatalan akun untuk %name %email."
msgid "The user account %name cannot be cancelled."
msgstr "Akun pengguna %name tidak bisa dibatalkan."
msgid "When cancelling these accounts"
msgstr "Ketika membatalkan akun-akun ini"
msgid "Are you sure you want to cancel these user accounts?"
msgstr "Anda yakin ingin membatalkan akun pengguna tersebut?"
msgid "Cancel accounts"
msgstr "Batalkan akun-akun"
