# Esperanto translation of Guser (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guser (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "uzanto"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konservu agordojn"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tiu ago ne eblas malfari."
msgid "edit"
msgstr "redakti"
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
msgid "never"
msgstr "neniam"
msgid "Update options"
msgstr "Ĝisdatigu opciojn"
msgid "Roles"
msgstr "Roloj"
msgid "Last access"
msgstr "Lasta aliro"
msgid "blocked"
msgstr "forbarita"
msgid "active"
msgstr "aktiva"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Aldonu rolon al la elektitaj uzantoj"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Forigu rolon de la elektitaj uzantoj"
msgid "security"
msgstr "sekureco"
msgid "Operation"
msgstr "Operacio"
msgid "View user profile."
msgstr "Rigardu uzantan profilon."
msgid "Member for"
msgstr "Membro dum"
msgid "@time ago"
msgstr "@time antaŭe"
msgid "Require e-mail confirmation to cancel account."
msgstr "Postulu per retpoŝto konfirmon de forigado de konto."
msgid ""
"When enabled, the user must confirm the account cancellation via "
"e-mail."
msgstr ""
"Kiam ŝaltita, tiam uzanto devas konfirmi per retpoŝto forigon de sia "
"konto."
msgid "When cancelling these accounts"
msgstr "Kiam ĉi tiuj kontoj estas nuligitaj"
msgid "Are you sure you want to cancel these user accounts?"
msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi ĉi tiujn kontojn?"
msgid "Cancel accounts"
msgstr "Forigu kontojn"
