# Danish translation of Guser (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guser (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "bruger"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gem indstillinger"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
msgid "never"
msgstr "aldrig"
msgid "Update options"
msgstr "Opdatering"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Last access"
msgstr "Seneste tilgang"
msgid "blocked"
msgstr "blokeret"
msgid "active"
msgstr "aktiv"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Tilføj en rolle til de valgte brugere"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Fjern en rolle fra de valgte brugere"
msgid "security"
msgstr "sikkerhed"
msgid "Operation"
msgstr "Handling"
msgid "View user profile."
msgstr "Vis brugerprofil."
msgid "Member for"
msgstr "Medlem i"
msgid "@time ago"
msgstr "@time siden"
msgid "Group settings"
msgstr "Gruppeindstillinger"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst der skal vises"
msgid "Delete user"
msgstr "Slet bruger"
msgid "Provide a simple link to edit the user."
msgstr "Opret et simpelt link til at redigere brugeren."
msgid "Cancel account"
msgstr "Opsig konto"
msgid "No people available."
msgstr "Ingen personer til rådighed."
msgid "Notify user when account is canceled."
msgstr "Giv bruger besked når konto opsiges."
msgid "When cancelling your account"
msgstr "Når du opsiger din konto"
msgid "When cancelling the account"
msgstr "Når kontoen opsiges"
msgid "Require e-mail confirmation to cancel account."
msgstr "Kræv e-mail-bekræftelse ved opsigelse af konto."
msgid ""
"When enabled, the user must confirm the account cancellation via "
"e-mail."
msgstr "Brugeren skal bekræfte opsigelsen af kontoen via e-mail."
msgid ""
"When enabled, the user will receive an e-mail notification after the "
"account has been cancelled."
msgstr ""
"Brugeren modtager en e-mail-notifikation når kontoen er blevet "
"opsagt."
msgid "Are you sure you want to cancel your account?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at opsige din konto?"
msgid "Are you sure you want to cancel the account %name?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at opsige kontoen %name?"
msgid "Select the method to cancel the account above."
msgstr "Vælg kontoopsigelsesmetoden ovenfor."
msgid ""
"A confirmation request to cancel your account has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"En bekræftelse på opsigelsen af din konto er blevet sendt til din "
"e-mail-adresse."
msgid "Sent account cancellation request to %name %email."
msgstr "Sendte opsigelsesforespørgsel til %name %email."
msgid "The user account %name cannot be cancelled."
msgstr "Brugerkontoen %name kan ikke opsiges."
msgid "When cancelling these accounts"
msgstr "Når disse konti opsiges"
msgid "Are you sure you want to cancel these user accounts?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at opsige disse kontoer?"
msgid "Cancel accounts"
msgstr "Opsig konti"
