# Macedonian translation of Group Deals (7.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2013 by the Macedonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Group Deals (7.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-26 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(((n==1)||((n%10)==1))?(0):1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Дома"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
msgid "Content"
msgstr "Содржина"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Replies"
msgstr "Одговори"
msgid "List"
msgstr "Листа"
msgid "Actions"
msgstr "Акции"
msgid "Confirm"
msgstr "Потврда"
msgid "Remove"
msgstr "Одстрани"
msgid "Access control"
msgstr "Контрола на пристап"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономија"
msgid "Content types"
msgstr "Типови содржина"
msgid "Search"
msgstr "Барање"
msgid "- None -"
msgstr "- Ништо -"
msgid "Required"
msgstr "Побарано"
msgid "Settings"
msgstr "Поставки"
msgid "edit"
msgstr "промени"
msgid "Import"
msgstr "Внесување"
msgid "Export"
msgstr "Изнесување"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Термин од таксономија"
msgid "Help"
msgstr "Помош"
msgid "Sunday"
msgstr "Недела"
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
msgid "Thursday"
msgstr "Четврток"
msgid "Friday"
msgstr "Петок"
msgid "Saturday"
msgstr "Сабота"
msgid "Add"
msgstr "Додај"
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
msgid "search"
msgstr "барање"
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирање"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Roles"
msgstr "Улоги"
msgid "Location"
msgstr "Локација"
msgid "Global settings"
msgstr "Глобални поставувања"
msgid "Performance"
msgstr "Перформанси"
msgid "1 day"
msgstr "1 ден"
msgid "node"
msgstr "јазол"
msgid "Recent posts"
msgstr "Скорешни објавувања"
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимен"
msgid "Recent comments"
msgstr "Скорешни коментари"
msgid "in"
msgstr "во"
msgid "Edit term"
msgstr "Уредување термин"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ претходно"
msgid "Configure block"
msgstr "Конфигурација на блок"
msgid "Log out"
msgstr "Одјави ме"
msgid "Site information"
msgstr "Информации за веб-локацијата"
msgid "Relationships"
msgstr "Релации"
msgid "Relationship"
msgstr "Релација"
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
msgid "comment"
msgstr "коментар"
msgid "Menus"
msgstr "Менија"
msgid "@count hours"
msgstr "@count саати"
msgid "« first"
msgstr "« прв"
msgid "last »"
msgstr "последно »"
msgid "empty"
msgstr "празно"
msgid "A form to add a new comment."
msgstr "Форма за додавање на нов коментар."
msgid "Add @type"
msgstr "Додај @type"
msgid "User account"
msgstr "Корисничка сметка"
msgid "Run cron"
msgstr "Извршување на cron"
msgid "Localization"
msgstr "Локализација"
msgid "<>"
msgstr "<>"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid "<="
msgstr "<="
msgid "Post date"
msgstr "Датум на објава"
msgid "contact"
msgstr "контакт"
msgid "- All -"
msgstr "- Сите -"
msgid "Contact form"
msgstr "Формулар за контакт"
msgid "Date and time"
msgstr "Датум и време"
msgid "Hello <strong>@username</strong>"
msgstr "Здраво <strong>@username</strong>"
msgid "%title has been created."
msgstr "%title е креиран."
msgid "%title could not be created."
msgstr "%title не може да биде креирано."
msgid "%title has been updated."
msgstr "%title е ажуриран."
msgid "%title could not be updated."
msgstr "%title не може да биде ажурирано."
msgctxt "datetime"
msgid "All day"
msgstr "Цел ден"
msgctxt "datetime"
msgid "Year"
msgstr "Година"
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "Месец"
msgctxt "datetime"
msgid "Week"
msgstr "Седмица"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "Ден"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "Час"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "Минута"
msgctxt "datetime"
msgid "Second"
msgstr "Секунда"
msgctxt "ampm"
msgid "am"
msgstr "предпладне"
msgctxt "ampm"
msgid "pm"
msgstr "попладне"
msgctxt "date_order"
msgid "First"
msgstr "Прв"
msgctxt "date_order"
msgid "Second"
msgstr "Втор"
msgctxt "date_order"
msgid "Third"
msgstr "Трет"
msgctxt "date_order"
msgid "Fourth"
msgstr "Четврт"
msgctxt "date_order"
msgid "Fifth"
msgstr "Петти"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Last"
msgstr "Последен"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Next to last"
msgstr "Предпоследен"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Third from last"
msgstr "Трет од назад"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Fourth from last"
msgstr "Четврт од назад"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Fifth from last"
msgstr "Петти од назад"
msgctxt "date_nav"
msgid "Prev"
msgstr "Претходен"
msgctxt "date_nav"
msgid "Next"
msgstr "Следен"
msgctxt "date_order"
msgid "Every"
msgstr "секој ден"
msgctxt "day_name"
msgid "Sunday"
msgstr "Недела"
msgctxt "day_name"
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"
msgctxt "day_name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
msgctxt "day_name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
msgctxt "day_name"
msgid "Thursday"
msgstr "Четврток"
msgctxt "day_name"
msgid "Friday"
msgstr "Петок"
msgctxt "day_name"
msgid "Saturday"
msgstr "Сабота"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Completed order"
msgstr "Комплетирана нарачка"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order ID"
msgstr "Код на нарачка"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order"
msgstr "Нарачка"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order number"
msgstr "Број на нарачка"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Orders"
msgstr "Нарачки"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Save order"
msgstr "Зачувај ја нарачката"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order history"
msgstr "Историја на нарачки"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Order type"
msgstr "Тип на нарачка"
msgctxt "a drupal commerce payment transaction"
msgid "Payment transactions"
msgstr "Трансакции при плаќање"
msgctxt "Sort order"
msgid "Default sort"
msgstr "Основно сортирање"
msgctxt "Sort order"
msgid "Date"
msgstr "По датум"
msgctxt "Sort order"
msgid "Numerical"
msgstr "Нумеричко"
msgctxt "Sort order"
msgid "Alphabetical"
msgstr "Текстуално"
msgid "Add !display"
msgstr "Додај !display"
msgid "@display_title details"
msgstr "@display_title детаљи"
msgid ":"
msgstr ":"
msgctxt "a drupal commerce order"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Комерцијална Нарачка"
msgctxt "data_types"
msgid "List"
msgstr "Листа"
msgctxt "data_types"
msgid "list"
msgstr "листа"
