# Swiss German translation of Group Deals (7.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2013 by the Swiss German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Group Deals (7.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-26 01:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swiss German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startsyte"
msgid "User interface"
msgstr "Aawänder-Oberflächi"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Fliesstext"
msgid "approve"
msgstr "freigäh"
msgid "Username"
msgstr "Aawändername"
msgid "Disabled"
msgstr "Abgschaltet"
msgid "Enabled"
msgstr "Ygschaltet"
msgid "File"
msgstr "Dokumänt"
msgid "Advanced options"
msgstr "Erwytereti Ystellige"
msgid "Display settings"
msgstr "Aazeige-Ystellige"
msgid "Required"
msgstr "Zwingend"
msgid "Summary"
msgstr "Zämefassig"
msgid "Core"
msgstr "Chärn"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
msgid "Display"
msgstr "Aazeig"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erwytereti Ystellige"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "User ID"
msgstr "Aawänder-ID"
msgid "Error"
msgstr "Fähler"
msgid "Year"
msgstr "Johr"
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taxonimie-Begriffe"
msgid "Site name"
msgstr "Name vo der Websyte"
msgid "Menu link"
msgstr "Menü-Verwys"
msgid "Revision ID"
msgstr "Revisions-ID"
msgid "Comment ID"
msgstr "Kommentar-ID"
msgid "URL alias"
msgstr "URL-Alias"
msgid "Poll votes"
msgstr "Umfrage-Stimme"
msgid "File ID"
msgstr "Dokumänt-ID"
msgid "File name"
msgstr "Dokumäntname"
msgid "File size"
msgstr "Dokumäntgrössi"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vokabular"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "Vokabular-ID"
msgid "Term ID"
msgstr "Begriff-ID"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail-Adrässe"
msgid "Last login"
msgstr "Letschti Aamäldig"
msgid "Widget type"
msgstr "Widget-Typ"
msgid "Warning"
msgstr "Warnig"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
msgid "Width"
msgstr "Breiti"
msgid "Height"
msgstr "Höchi"
msgid "Media"
msgstr "Medium"
msgid "Caching"
msgstr "Zwüschespycher"
msgid "Month"
msgstr "Monet"
msgid "Method"
msgstr "Methode"
msgid "Day"
msgstr "Tag"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Basic"
msgstr "Allgemein"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "Save changes"
msgstr "Änderige spychere"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adrässe"
msgid "Term description"
msgstr "Begriffs-Beschrybig"
msgid "Default language"
msgstr "Standardsprach"
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanisch-Samoa"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinsle"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nördlichi Mariane"
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Grössi vom Textfäld"
msgid "Show"
msgstr "Aazeige"
msgid "Key"
msgstr "Taste"
msgid "Front page"
msgstr "Ystigssyte"
msgid "Text field"
msgstr "Textfäld"
msgid "Long"
msgstr "Long"
msgid "Short"
msgstr "Short"
msgid "any"
msgstr "irgendeine"
msgid "Info"
msgstr "Information"
msgid "Site information"
msgstr "Websyte-Informatione"
msgid "!name field is required."
msgstr "Ds Fäld !name mues usgfüllt wärde."
msgid "Processing"
msgstr "Verarbeitig louft"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"Es isch e nid erloubti Uswahl entdeckt worde. Tue das am Administrator "
"vo der Websyte mälde."
msgid ""
"!name cannot be longer than %max characters but is currently %length "
"characters long."
msgstr ""
"!name darf nid länger als %max Zeiche sy, isch aber itze %length "
"Zeiche läng."
