# Danish translation of Group Deals (7.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2023 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Group Deals (7.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-10 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Top"
msgstr "Top"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "Site"
msgstr "Site"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"
msgid "Location"
msgstr "Lokation"
msgid "Sold out"
msgstr "Udsolgt"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "End Date"
msgstr "Slutdato"
msgid "Stock"
msgstr "Lager"
msgid "Store"
msgstr "Butik"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Days"
msgstr "Dage"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"
msgid "Discount"
msgstr "Rabat"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Webform"
msgstr "Webformular"
msgid ""
"Create a new form or questionnaire accessible to users. Submission "
"results and statistics are recorded and accessible to privileged "
"users."
msgstr ""
"Opret en ny formular eller et nyt spørgeskema. Resultater og "
"statistik gemmes og er tilgængelige for priviligerede brugere."
msgid "types"
msgstr "typer"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Gå til hovedindhold"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmenu"
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Footer bund"
msgid "Line item"
msgstr "Varelinje"
msgid "Highlight"
msgstr "Fremhæv"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Menuen <em>Main</em> bruges på mange sites til at vise sitets "
"overordnede sektioner, typisk i en navigationsbjælke i toppen af "
"siden."
msgid "Basic page"
msgstr "Simpel side"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Brug <em>simple sider</em> til dit statiske indhold, som f.eks. en "
"\"om os\"-side."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Indtast en kommasepareret list af ord som beskriver dit indhold."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Brug <em>artikler</em> til tidsfølsomt indhold som nyheder, "
"pressemeddelelser eller blogindlæg."
msgid "Footer Top"
msgstr "Footer top"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Upload et billede til denne artikel."
msgid "@code_before @negative@symbol_before@price @symbol_after @code_after"
msgstr "@code_before @negative@symbol_before@price @symbol_after @code_after"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
