# Swedish translation of Group Deals (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2022 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Group Deals (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
msgid "Support"
msgstr "Support"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "Top"
msgstr "Överst"
msgid "type"
msgstr "typ"
msgid "Site"
msgstr "Webbplats"
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
msgid "Location"
msgstr "Plats"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "End Date"
msgstr "Slutdatum"
msgid "Stock"
msgstr "Lager"
msgid "Store"
msgstr "Butik"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
msgid "Order"
msgstr "Ordning"
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"
msgid "Days"
msgstr "Dagar"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidospalt"
msgid "Hours"
msgstr "Timmar"
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"
msgid "Product"
msgstr "Vara"
msgid "Webform"
msgstr "Webbformulär"
msgid ""
"Create a new form or questionnaire accessible to users. Submission "
"results and statistics are recorded and accessible to privileged "
"users."
msgstr ""
"Skapa ett formulär eller en enkät som är tillgänglig för "
"användarna. Inskickade resultat och statistik sparas och kan kommas "
"åt av användare med rätt behörighet."
msgid "types"
msgstr "typer"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hoppa till huvudinnehåll"
msgid "Sales"
msgstr "Försäljning"
msgid "Main menu"
msgstr "Huvudmeny"
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Sidfot Nederst"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Huvudmenyn</em> används på många webbplatser för att visa "
"webbplatsens huvudsektioner, ofta i en navigationsrad högst upp."
msgid "Basic page"
msgstr "Enkel sida"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Använd <em>enkla sidor</em> för ditt statiska innehåll, såsom en "
"sida \"Om oss\"."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Ange en kommaseparerad lista med ord för att beskriva ditt innehåll."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Använd <em>artiklar</em> för tidskänsligt innehåll som nyheter, "
"pressreleaser eller blogginlägg."
msgid "Footer Top"
msgstr "Sidfot Topp"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Ladda upp en bild tillsammans med denna artikel."
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
