# Arabic translation of Group Deals (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Group Deals (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-17 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Body"
msgstr "المتن"
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
msgid "Article"
msgstr "مقال"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
msgid "Top"
msgstr "الأعلى"
msgid "type"
msgstr "النوع"
msgid "Site"
msgstr "موقع"
msgid "Header"
msgstr "الترويسة"
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
msgid "Store"
msgstr "المتجر"
msgid "Navigation"
msgstr "التنقل"
msgid "Order"
msgstr "الترتيب"
msgid "Features"
msgstr "الخصائص"
msgid "Days"
msgstr "أيام"
msgid "Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي"
msgid "Hours"
msgstr "ساعات"
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
msgid "Webform"
msgstr "نموذج ويب"
msgid ""
"Create a new form or questionnaire accessible to users. Submission "
"results and statistics are recorded and accessible to privileged "
"users."
msgstr ""
"أنشئ استمارة جديدة استفتاء يكون متاحا "
"للمستخدمين. يتم حفظ الإرسالات "
"والإحصاءات ويتاح الوصول إليها "
"للمستخدمين المميزين."
msgid "types"
msgstr "أنواع"
msgid "Skip to main content"
msgstr "تجاوز إلى المحتوى الرئيسي"
msgid "Main menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
msgid "Footer Bottom"
msgstr "أسفل التذييل"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"يتم استخدام القائمة <em>الرئيسية</em> "
"لعرض الأقسام الرئيسية في الموقع، "
"وغالباً ما تظهر في ترويسة الصفحة."
msgid "Basic page"
msgstr "الصفحة الأساسية"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"استخدم <em>الصفحات الأساسية</em> للمحتوى "
"الثابت، مثل صفحة 'عن الموقع'."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"أدخل قائمة كلمات مفصولة بفواصل لوصف "
"المحتوى الخاص بك."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"استخدم <em>المقال</em> للمحتويات المتغيرة "
"كالأخبار، والنشرات الصحفية أو ملاحظات "
"المدونة."
msgid "Footer Top"
msgstr "أعلى التذييل"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "رفع صورة لإضافتها لهذا المقال"
