# Romanian translation of Group Deals (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Group Deals (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
msgid "Article"
msgstr "Articol"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
msgid "Support"
msgstr "Suport"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Top"
msgstr "Sus"
msgid "type"
msgstr "tip"
msgid "Site"
msgstr "Sit"
msgid "Header"
msgstr "Cap"
msgid "Location"
msgstr "Locația"
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
msgid "Stock"
msgstr "Stoc"
msgid "Store"
msgstr "Magazin"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigator"
msgid "Order"
msgstr "Comandă"
msgid "Features"
msgstr "Caracteristici"
msgid "Sidebar"
msgstr "Bară laterală"
msgid "Coupon"
msgstr "Cupon"
msgid "Discount"
msgstr "Reducere"
msgid "Product"
msgstr "Produs"
msgid "types"
msgstr "tipuri"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Sari la conținutul principal"
msgid "Main menu"
msgstr "Meniu principal"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Meniul <em>Principal</em> este folosit pe multe situri pentru a afișa "
"secțiunile principale ale sitului, de obicei într-o bară de "
"navigație poziționată sus."
msgid "Basic page"
msgstr "Pagină simplă"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Folosiți <em>pagini simple</em> pentru conținut static, cum ar fi o "
"pagină 'Despre noi'."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Folosiți <em>articole</em> pentru conținut dependent de timp, cum ar "
"fi știri, comunicate de presă sau articole de blog."
