# Portuguese, Portugal translation of Group Mind (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Group Mind (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
msgid "Projects"
msgstr "Projectos"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Issues"
msgstr "Questões"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Count"
msgstr "Contagem"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro Nome"
msgid "Last Name"
msgstr "Último Nome"
msgid "Logout"
msgstr "Terminar sessão"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Permalink"
msgstr "Ligação permanente"
msgid "My account"
msgstr "A minha conta"
msgid "Answers"
msgstr "Respostas"
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "A instalação do @drupal está terminada"
msgid "Last activity"
msgstr "Última atividade"
msgid "Page top"
msgstr "Topo da página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Rodapé da página"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Reveja as mensagens acima antes de visitar <a href=\"@url\">o seu novo "
"site</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Visite o seu novo site</a>."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"O menu <em>Principal</em> é usado em muitos sites para mostrar as "
"secções principais do site, frequentemente numa barra de navegação "
"superior."
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
