# Portuguese, Brazil translation of Group Mind (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Group Mind (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 07:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Issues"
msgstr "Ocorrências"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Count"
msgstr "Contar"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Phone Number"
msgstr "Número do Telefone"
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgid "Permalink"
msgstr "Link permanente"
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"
msgid "Answers"
msgstr "Respostas"
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Instalação do @drupal completa"
msgid "Last activity"
msgstr "Última atividade"
msgid "Page top"
msgstr "Topo da página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Fim da página"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Leia as mensagens acima novamente antes de visitar <a "
"href=\"@url\">seu novo site</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Visite seu novo site</a>."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"O menu <em>Principal</em> é usado em vários sites para apresentar "
"sessões mais importantes do site, frequentemente na barra de "
"navegação no topo."
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Action set"
msgstr "Conjunto de ação"
msgid "Top Bar"
msgstr "Topo de"
msgid "Notification body"
msgstr "Corpo da notificação"
