# Polish translation of Group Mind (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2015 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Group Mind (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-08 06:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Country"
msgstr "Państwo"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgid "Downloads"
msgstr "Pobrania"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Phone Number"
msgstr "Numer telefonu"
msgid "Votes"
msgstr "Głosy"
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
msgid "First Name"
msgstr "Imię"
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
msgid "Entity"
msgstr "Encja"
msgid "Website"
msgstr "Strona WWW"
msgid "Permalink"
msgstr "Adres"
msgid "Ask a question"
msgstr "Zadaj pytanie"
msgid "My account"
msgstr "Moje konto"
msgid "Answers"
msgstr "Odpowiedzi"
msgid "Primary"
msgstr "Główny"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu główne"
msgid "Secondary"
msgstr "Drugorzędny"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Instalacja systemu @drupal dobiegła końca"
msgid "Page top"
msgstr "Góra strony"
msgid "Page bottom"
msgstr "Dół strony"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Przeczytaj powyższy komunikat zanim przejdziesz do <a "
"href=\"@url\">Twojej witryny</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Przejdź do Twojej witryny</a>."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Główne</em> menu wykorzystywane jest na wielu witrynach do "
"pokazywania najważniejszych sekcji serwisu, często w górnej "
"części witryny."
msgid "Highlighted"
msgstr "Wyróżnione"
msgid "Action set"
msgstr "Zestaw akcji"
