# Dutch translation of Group Mind (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Group Mind (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 21:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
msgid "Projects"
msgstr "Projecten"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Issues"
msgstr "Uitgaven"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefoonnummer"
msgid "Votes"
msgstr "Stemmen"
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"
msgid "Entity"
msgstr "Entiteit"
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
msgid "Ask a question"
msgstr "Stel een vraag"
msgid "My account"
msgstr "Mijn account"
msgid "Release"
msgstr "Release"
msgid "Answers"
msgstr "Antwoorden"
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
msgid "Download URL"
msgstr "Download-URL"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundair"
msgid "Follow"
msgstr "Volgen"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal-installatie voltooid"
msgid "Last activity"
msgstr "Laatste activiteit"
msgid "Page top"
msgstr "Bovenkant pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Onderkant pagina"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Bekijk bovenstaande berichten voordat u <a href=\"@url\">uw nieuwe "
"website</a> bezoekt."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Ga naar de nieuwe website</a>."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Het <em>Hoofdmenu</em> wordt vaak gebruikt om de hoofdonderdelen van "
"de website aan te geven bijvoorbeeld in een menu bovenaan de pagina."
msgid "Highlighted"
msgstr "Geaccentueerd"
msgid "Action set"
msgstr "Actieset"
