# Hungarian translation of Group Mind (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2015 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Group Mind (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-08 06:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "cron"
msgstr "időzítő"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Issues"
msgstr "Feladatok"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Count"
msgstr "Mennyiség"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
msgid "Company"
msgstr "Cég"
msgid "Downloads"
msgstr "Letöltések"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonszám"
msgid "Votes"
msgstr "Szavazatok"
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"
msgid "First Name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
msgid "Entity"
msgstr "Entitás"
msgid "Website"
msgstr "Webhely"
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
msgid "Ask a question"
msgstr "kérdés létrehozása"
msgid "My account"
msgstr "Saját adatok"
msgid "Release"
msgstr "Kiadás"
msgid "Answers"
msgstr "Válaszok"
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
msgid "Bio"
msgstr "Életrajz"
msgid "Main menu"
msgstr "Főmenü"
msgid "Download URL"
msgstr "Letöltő URL"
msgid "Secondary"
msgstr "Másodlagos"
msgid "Follow"
msgstr "Követés"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "A @drupal telepítése sikeres volt"
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn URL"
msgid "Page top"
msgstr "Oldal teteje"
msgid "Page bottom"
msgstr "Oldal alja"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"A fenti üzeneteket át kell nézni az <a href=\"@url\">új "
"webhely</a> meglátogatása előtt."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Az új webhely meglátogatása</a>."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"A <em>Fő</em> menü célja jellemzően a webhely főbb egységeinek "
"hivatkozása, általában a felső navigációs sávban."
msgid "Highlighted"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Action set"
msgstr "Művelethalmaz"
msgid "Ideas"
msgstr "Ötletek"
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook URL"
msgid "Twitter URL"
msgstr "Twitter URL"
msgid "Top Bar"
msgstr "Felső sáv"
msgid "Target nodes"
msgstr "Cél tartalom"
