# Occitan translation of Group (7.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Group (7.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrar la configuracion"
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "E-mail"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
msgid "Groups"
msgstr "Gropes"
msgid "Group"
msgstr "Grop"
msgid "Send invitation"
msgstr "Mandar un convit"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
msgid "remove"
msgstr "suprimir"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Update options"
msgstr "Metre a jorn las opcions"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Roles"
msgstr "Ròtles"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adreça de corrièr electronic"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Edit group"
msgstr "Editar lo grop"
msgid "Operation"
msgstr "Operacion"
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Los cambiaments son estats enregistrats."
msgid "Refine"
msgstr "Afinar"
msgid "Undo"
msgstr "Anullar"
msgid "any"
msgstr "totes"
msgid "Blocked"
msgstr "Blocat"
msgid "revert"
msgstr "restablir"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
msgid "cancel"
msgstr "anullar"
msgid "Permission"
msgstr "Dreit"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "clone"
msgstr "clonar"
msgid "Create @name"
msgstr "Crear @name"
msgid "Save permissions"
msgstr "Enregistrar los dreits d'accès"
msgid "edit permissions"
msgstr "modificar los dreches d'accès"
msgid "Save order"
msgstr "Desa l'ordre"
msgid "export"
msgstr "exportar"
msgid "translate"
msgstr "traduire"
msgid "manage fields"
msgstr "gerir los camps"
msgid "manage display"
msgstr "gerir l'afichatge"
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"Avís : Assigneu-lo solament als ròtles de confiança; aqueste "
"permés a implicacions en la seguretat."
msgid "and where %property is %value"
msgstr "e ont %property es %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "on %property es %value"
msgid "and where"
msgstr "e ont"
