# Turkish translation of Group (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Group (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Save configuration"
msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Send invitation"
msgstr "Davetiye gönder"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
msgid "Delete group"
msgstr "Grubu sil"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "remove"
msgstr "sil"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Update options"
msgstr "Güncelleme seçenekleri"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Group ID"
msgstr "Grup ID"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posta adresi"
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
msgid "group"
msgstr "grup"
msgid "My groups"
msgstr "Gruplarım"
msgid "Edit group"
msgstr "Grubu düzenle"
msgid "Operation"
msgstr "İşlem"
msgid "Membership status"
msgstr "Üyelik durumu"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
msgid "Refine"
msgstr "Yeniden ayarla"
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
msgid "any"
msgstr "herhangi biri"
msgid "Blocked"
msgstr "Engellendi"
msgid "revert"
msgstr "geri al"
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
msgid "roles"
msgstr "roller"
msgid "Edit membership"
msgstr "Üyeliği düzenle"
msgid "Join"
msgstr "Katıl"
msgid "cancel"
msgstr "iptal"
msgid "Add members"
msgstr "Üye ekle"
msgid "Permission"
msgstr "İzinler"
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Member"
msgstr "Üye"
msgid "Create @name"
msgstr "@name oluştur"
msgid "Invalid e-mail address."
msgstr "Geçersiz e-posta adresi."
msgid "Save permissions"
msgstr "İzinleri kaydet"
msgid "edit permissions"
msgstr "izinleri düzenle"
msgid "Save order"
msgstr "Sıralamayı kaydet"
msgid "export"
msgstr "dışarı ver"
msgid "translate"
msgstr "çeviri"
msgid "Group types"
msgstr "Grup türleri"
msgid "Leave"
msgstr "Ayrıl"
msgid "manage fields"
msgstr "alanları yönet"
msgid "manage display"
msgstr "görüntüyü yönet"
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"Uyarı: Sadece güvenilir rollere verin; bu iznin güvenlik etkileri "
"vardır."
msgid "Group type"
msgstr "Grup türü"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "ve ayrıca %property = %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "%property değeri %value olan"
msgid "and where"
msgstr "ve ayrıca"
msgid "Administer group"
msgstr "Grubu yönet"
msgid "My invites"
msgstr "Davetlerim"
msgid "Define different group types."
msgstr "Farklı grup türleri tanımlayın."
msgid "Group type ID"
msgstr "Grup türü ID'si"
msgid "Providing module"
msgstr "Sağlayan modül"
msgid "Save group type"
msgstr "Grup türünü kaydet"
msgid "Delete group type"
msgstr "Grup türünü sil"
msgid "@label entities"
msgstr "@label varlıkları"
