# Spanish translation of Groundwork (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Groundwork (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-01 16:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Node type"
msgstr "Tipo de nodo"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "Search settings"
msgstr "Opciones de búsqueda"
msgid "User login"
msgstr "Inicio de sesión"
msgid "Add new comment"
msgstr "Añadir nuevo comentario"
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
msgid "Breadcrumb settings"
msgstr "Opciones de enlaces de ayuda a la navegación"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Mostrar enlaces de ayuda a la navegación"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Separador de enlaces de ayuda a la navegación"
msgid "Show home page link in breadcrumb"
msgstr "Mostrar la página principal en los enlaces de ayuda a la navegación"
msgid "Append a separator to the end of the breadcrumb"
msgstr "Añadir un separador al final de los enlaces de ayuda a la navegación"
msgid "Request new password"
msgstr "Solicitar una nueva contraseña"
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nueva cuenta"
msgid "Menu Style"
msgstr "Estilo del menú"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pasar al contenido principal"
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Ir a la navegación"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
msgid "Main Content"
msgstr "Contenido Principal"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Solapas principales"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Solapas secundarias"
msgid "Only in admin section"
msgstr "Sólo en la sección de administración"
msgid "Text only. Don’t forget to include spaces."
msgstr "Sólo texto. No olvide incluir los espacios."
msgid "Useful when the breadcrumb is placed just before the title."
msgstr ""
"Es útil cuando los enlaces de ayuda a la navegación se colocan justo "
"antes del título."
msgid "Append the content title to the end of the breadcrumb"
msgstr ""
"Anade el título del contenido al final de los enlaces de ayuda a la "
"navegación"
msgid "Useful when the breadcrumb is not placed just before the title."
msgstr ""
"Es útil cuando los enlaces de ayuda a la navegación no se colocan "
"justo antes del título."
msgid "Theme development settings"
msgstr "Opciones de desarrollo de tema"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "Page top"
msgstr "Parte superior de la página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Zona inferior de la página"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Primera barra lateral"
msgid "Horizontal Login Block"
msgstr "Bloque de acceso horizontal"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Enviado por !username el !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú secundario"
msgid "You are here:"
msgstr "Está usted aquí:"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Aside"
msgstr "Aside"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Segunda barra lateral"
msgid "Published by !username on !datetime"
msgstr "Publicado por !username el !datetime"
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"
