# Spanish translation of Gratis (7.x-2.10)
# Copyright (c) 2018 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gratis (7.x-2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-02 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Add new comment"
msgstr "Añadir nuevo comentario"
msgid "You are here"
msgstr "Usted está aquí"
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pasar al contenido principal"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Primera barra lateral"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Segunda barra lateral"
msgid "By !username"
msgstr "Por !username"
msgid "Footer first"
msgstr "Primer pie de página"
msgid "Footer second"
msgstr "Segundo pie de página"
msgid "Footer third"
msgstr "Tercer pie de página"
msgid "Path to Custom Stylesheet"
msgstr "Ruta a la hoja de estilos personalizada"
msgid "Subscribe to !feed-title"
msgstr "Suscribirse a !feed-title"
msgid "Choose a color palette"
msgstr "Elija una paleta de colores"
msgid "Use local.css?"
msgstr "¿Usar local.css?"
msgid "Turquoise Blue"
msgstr "Azul turquesa"
msgid "Cool Purple"
msgstr "Púrpura fresco"
msgid "Pumpkin Orange"
msgstr "Naranja calabaza"
msgid "Olive Green"
msgstr "Verde oliva"
msgid "Pomegranate Red"
msgstr "Rojo granada"
msgid "Seafoam Green"
msgstr "Verde espuma de mar"
msgid "Green Gray"
msgstr "Gris verdoso"
msgid "Main menu (third party menu systems)"
msgstr "Menú principal (sistemas de menús de terceros)"
msgid "Gratis"
msgstr "Gratis"
msgid "Show Navigation"
msgstr "Mostrar navegación"
msgid "Hide Navigation"
msgstr "Ocultar navegación"
msgid "Gratis typography"
msgstr "Tipografía de Gratis"
msgid "Choose a heading typeface"
msgstr "Elija un tipo de fuente de encabezado"
msgid "Open Sans (modern clean sans-serif)"
msgstr "Open Sans (Sans-serif limpia y moderna)"
msgid "EB Garamond (tradtional serif)"
msgstr "EB Garamond (Serif tradicional)"
msgid "IM Fell (antique style)"
msgstr "IM Fell (estilo antiguo)"
msgid "Choose a body typeface"
msgstr "Elija un tipo de fuente para el cuerpo"
msgid "Gratis color settings"
msgstr "Configuración de color de Gratis"
msgid "Mustard"
msgstr "Mostaza"
msgid "Gratis css settings"
msgstr "Configuración CSS de Gratis"
msgid "Custom css path settings"
msgstr "Configuración de la ruta del CSS personalizado"
msgid "Maillot Jaune (Dark background)"
msgstr "Maillot Jaune (Fondo oscuro)"
msgid "Caribe (Dark background)"
msgstr "Caribe (Fondo oscuro)"
msgid "Surf Green"
msgstr "Verde surfero"
msgid "Chartreuse (Dark background)"
msgstr "Chartreuse (Fondo oscuro)"
msgid "Gratis Header Layout"
msgstr "Presentación del encabezado de Gratis"
msgid ""
"Only check this box if you want to specify a custom path below to your "
"local css file."
msgstr ""
"Marque esta casilla sólo si desea especificar debajo una ruta "
"personalizada para su archivo CSS local."
msgid "Would you like to use Gratis' default typography? "
msgstr "¿Le gustaría usar la tipografía por defecto de Gratis? "
msgid "Font choices"
msgstr "Opciones de fuente"
msgid "Choose your fonts."
msgstr "Elija sus fuentes."
