# Japanese translation of GovDelivery Integration (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2018 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GovDelivery Integration (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-27 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Value"
msgstr "値"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "Administration"
msgstr "管理"
msgid "view"
msgstr "ビュー"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgid "- None -"
msgstr "- なし -"
msgid "Multiple"
msgstr "複数"
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
msgid "Default value"
msgstr "デフォルト値"
msgid ""
"Check this option if the user should be allowed to choose multiple "
"values."
msgstr "このオプションにチェックを入れると、ユーザーが複数の値を選択できるようになります。"
msgid "Listbox"
msgstr "リストボックス"
msgid "- Select -"
msgstr "- 選択 -"
msgid "Other..."
msgstr "その他"
msgid "Allow \"Other...\" option"
msgstr "\"その他\"の選択肢を許可"
msgid ""
"Check this option if you want to allow users to enter an option not on "
"the list."
msgstr "このオプションにチェックを入れると、選択肢に希望のものがない場合にユーザーが選択肢を入力できるようになります。"
msgid "Text for \"Other...\" option"
msgstr "\"その他\"の選択肢をテキストフィールドに"
msgid ""
"If allowing other options, enter text to be used for other-enabling "
"option."
msgstr "その他の選択肢を許可している場合に、その他の選択肢をテキストで入力する形式にします。"
msgid "Randomize options"
msgstr "選択肢をランダム化"
msgid ""
"Randomizes the order of the options when they are displayed in the "
"form."
msgstr "フォームを表示するたびに選択肢をランダムに並び替えます。"
msgid "Load a pre-built option list"
msgstr "作成済みの選択肢リストを読み込み"
msgid ""
"Use a pre-built list of options rather than entering options manually. "
"Options will not be editable if using pre-built list."
msgstr "選択肢を手作業で入力する代わりに、予め設定されている選択肢を使用します。作成済みリストを使用する場合は、選択肢を編集できません。"
msgid "Customize keys (Advanced)"
msgstr "キーをカスタマイズ（拡張）"
msgid ""
"<strong>Key-value pairs MUST be specified as \"safe_key|Some readable "
"option\"</strong>. Use of only alphanumeric characters and underscores "
"is recommended in keys. One option per line. Option groups may be "
"specified with &lt;Group Name&gt;. &lt;&gt; can be used to insert "
"items at the root of the menu after specifying a group."
msgstr "<strong>キーと値のペアは「キー|可読できるオプション」として指定する必要があります</strong>。キーは英数字とアンダースコアのみの使用が推奨されています。1行につき1つのオプションです。オプションのグループは&lt;グループ名&gt;で指定することもできます。&lt;&gt;はグループを指定した後にメニューのルートに項目を挿入するために使用することができます。"
