# Czech translation of GovDelivery Integration (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2012 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GovDelivery Integration (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-25 01:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Administration"
msgstr "Administrace"
msgid "view"
msgstr "zobrazit"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "- None -"
msgstr "- Nic -"
msgid "Multiple"
msgstr "Vícenásobná"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
msgid ""
"Check this option if the user should be allowed to choose multiple "
"values."
msgstr "Zaškrtněte, pokud má mít uživatel možnost vybrat více hodnot."
msgid "Listbox"
msgstr "Listbox"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vyberte -"
msgid "Other..."
msgstr "Jiné..."
msgid "Allow \"Other...\" option"
msgstr "Povolit možnost \"Ostatní...\""
msgid ""
"Check this option if you want to allow users to enter an option not on "
"the list."
msgstr ""
"Zaškrtněte tuto možnost, jestliže chcete dovolit uživatelům "
"zadat hodnotu, která není na seznamu."
msgid "Text for \"Other...\" option"
msgstr "Text pro možnost \"Jiné...\""
msgid ""
"If allowing other options, enter text to be used for other-enabling "
"option."
msgstr ""
"Pokud jste povolili další možnosti, zadejte text, který se "
"zobrazí pro jejich aktivaci."
msgid "Randomize options"
msgstr "Zamíchat možnosti"
msgid ""
"Randomizes the order of the options when they are displayed in the "
"form."
msgstr "Náhodně změní pořadí možností pro zobrazení ve formuláři."
msgid "Load a pre-built option list"
msgstr "Nahrát předem připravený seznam možností"
msgid ""
"Use a pre-built list of options rather than entering options manually. "
"Options will not be editable if using pre-built list."
msgstr ""
"Použít předem připravený seznam možností namísto manuálního "
"vkládání. Při použití tohoto seznamu nelze možnosti editovat."
msgid "Customize keys (Advanced)"
msgstr "Přizpůsobit klíče (rozšířené)"
msgid ""
"<strong>Key-value pairs MUST be specified as \"safe_key|Some readable "
"option\"</strong>. Use of only alphanumeric characters and underscores "
"is recommended in keys. One option per line. Option groups may be "
"specified with &lt;Group Name&gt;. &lt;&gt; can be used to insert "
"items at the root of the menu after specifying a group."
msgstr ""
"<strong>Páry klíč-hodnota je třeba specifikovat jako "
"\"bezpecny_klic|Nějaká čitelná možnost\"</strong>. V klíčích "
"je doporučeno používat pouze alfanumerické znaky a podtržítka. "
"Zadává se vždy jedna možnost na řádek. Skupiny možností mohou "
"být specifikovány &lt;jménem skupiny&gt;. &lt;&gt; po specifikaci "
"skupiny mohou být použity pro vložení položek do kořene menu."
