# Javanese translation of GovCMS (7.x-3.12)
# Copyright (c) 2020 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GovCMS (7.x-3.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-06 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Home"
msgstr "Joglo"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "user"
msgstr "panganggo"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Read more"
msgstr "Candhaké"
msgid "Enabled"
msgstr "Urip"
msgid "Tags"
msgstr "Tautan"
msgid "File"
msgstr "Berkas"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Name"
msgstr "Jeneng"
msgid "Save"
msgstr "Simpen"
msgid "Help"
msgstr "Pitulungan"
msgid "Top"
msgstr "Ndhuwur"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Time"
msgstr "Wektu"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Kétok"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "User"
msgstr "Panganggo"
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutna"
msgid "Error"
msgstr "Salah"
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Bottom"
msgstr "Ngisor"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Fields"
msgstr "Field"
msgid "here"
msgstr "nag kéné"
msgid "Appearance"
msgstr "Pakeliran"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tambah komèntar anyar"
msgid "Hidden"
msgstr "Umpetan"
msgid "Slide"
msgstr "Geser"
msgid "Permissions"
msgstr "Kawenangan"
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Kegagalan login kanggo %user."
msgid "Subtitle"
msgstr "Sub judul"
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Pangapunten, jeneng panganggo utawa tembung sandhiné ora dikenali. <a "
"href=\"@password\">Sampéyan lali karo tembung sandhiné?</a>"
msgid "Error message"
msgstr "Pesen kesalahan"
msgid "Warning message"
msgstr "Welingan"
msgid "First sidebar"
msgstr "Sidebar pertama"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "Path kanggo kostum icon"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Instalasi @drupal rampung"
msgid "Upload icon image"
msgstr "Ngunggah gambar ikon"
msgid "Page top"
msgstr "Kaca ndhuwur"
msgid "Page bottom"
msgstr "Kācā ngisor"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Wilujeng, panjenengan sampun sukses masang @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Nonton manéh pesen nang ndhuwur sakdurunge niliki <a "
"href=\"@url\">situs anyar Sampéyan</a>."
msgid "Status message"
msgstr "Status pesen"
msgid ""
"Sorry, too many failed login attempts from your IP address. This IP "
"address is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr ""
"Ngapurané, kakéhan kesalahan upaya mlebu log saka alamat IP "
"Sampéyan. Alamat IP iki sawetara diblokir. Coba manèh mengko utawa "
"<a href=\"@url\">njaluk password anyar</a>."
msgid ""
"Sorry, there has been more than one failed login attempt for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgid_plural ""
"Sorry, there have been more than @count failed login attempts for this "
"account. It is temporarily blocked. Try again later or <a "
"href=\"@url\">request a new password</a>."
msgstr[0] ""
"Ngapurané, ana luwih saka siji gagal nyoba login nganggo akun iki. "
"Sementara wektu ditolak. Mengko dicoba manèh utawa <a "
"href=\"@url\">njaluk tembung sandhi anyar</a>."
msgstr[1] ""
"Ngapurané, ana luwih saka @count gagal nyoba login nganggo akun iki. "
"Sementara wektu ditolak. Mengko dicoba manèh utawa <a "
"href=\"@url\">njaluk tembung sandhi anyar</a>."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Isékna tandha koma kanggo misahi daftar tembung marang katrangan "
"konten Sampéyan."
msgid "Highlighted"
msgstr "Highlighted"
