# Hebrew translation of GovCMS (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2023 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GovCMS (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Slideshow"
msgstr "מצגת שקופיות"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "user"
msgstr "משתמש"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Read more"
msgstr "קראו עוד"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
msgid "Cost"
msgstr "עלות"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "File"
msgstr "קובץ"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
msgid "Top"
msgstr "עליון"
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
msgid "Time"
msgstr "זמן"
msgid "URL"
msgstr "כתובת URL"
msgid "Visible"
msgstr "נראה"
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקות"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Continue"
msgstr "להמשיך"
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
msgid "Contact"
msgstr "יצירת קשר"
msgid "Node"
msgstr "פריט תוכן"
msgid "Bottom"
msgstr "למטה"
msgid "Header"
msgstr "כותרת עליונה"
msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
msgid "Fields"
msgstr "שדות"
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
msgid "Blog"
msgstr "בלוג"
msgid "Add new comment"
msgstr "הוספת תגובה חדשה"
msgid "Hidden"
msgstr "מוסתר"
msgid "Middle"
msgstr "אמצע"
msgid "Reference"
msgstr "רפרנס"
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"
msgid "Theme settings"
msgstr "הגדרות ערכת עיצוב"
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "נסיון כניסה למערכת נכשל עבור  %user."
msgid "Unpublished"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "News"
msgstr "חדשות"
msgid "Subtitle"
msgstr "כותרת משנה"
msgid "Finish"
msgstr "סיום"
msgid "Error message"
msgstr "הודעת שגיאה"
msgid "Warning message"
msgstr "הודעת אזהרה"
msgid "First sidebar"
msgstr "עמודת צד ראשונה"
msgid "Second sidebar"
msgstr "עמודה שנייה"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "נתיב לסמל מותאם"
msgid "Main menu"
msgstr "תפריט ראשי"
msgid "Example content"
msgstr "תוכן לדוגמה"
msgid "Compact"
msgstr "קומפקטי"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "התקנת @drupal הושלמה"
msgid "Upload icon image"
msgstr "טעינת סמל סימניה"
msgid "Page top"
msgstr "ראש הדף"
msgid "Page bottom"
msgstr "תחתית הדף"
msgid "Navigation bar"
msgstr "סרגל ניווט"
msgid "User menu"
msgstr "תפריט משתמש"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "ברכותינו, התקנת את @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"קרא את ההודעות לעיל לפני שאתה מבקר <a "
"href=\"@url\">באתר החדש שלך</a>."
msgid "Status message"
msgstr "הודעת סטטוס"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"הכנס רשימת מילים מופרדות בפסיקים "
"המתארות את התוכן שלך."
msgid "Highlighted"
msgstr "מובלט"
msgid "Columns: 1"
msgstr "טור: 1"
msgid "Event details"
msgstr "פרטי האירוע"
msgid "Connect with us"
msgstr "צרו איתנו קשר"
