# Faeroese translation of govCMS (7.x-2.26)
# Copyright (c) 2019 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: govCMS (7.x-2.26)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 23:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Title"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Body"
msgstr "Skrokkur"
msgid "user"
msgstr "brúkari"
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
msgid "Read more"
msgstr "Les meira"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkjað"
msgid "Tags"
msgstr "Frámerki"
msgid "Date"
msgstr "Dagfesting"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Save"
msgstr "Goym"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
msgid "Time"
msgstr "Tíð"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
msgid "Text"
msgstr "Tekstur"
msgid "Statistics"
msgstr "Hagtøl"
msgid "User"
msgstr "Brúkari"
msgid "Continue"
msgstr "Halt áfram"
msgid "Error"
msgstr "Feilur"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Node"
msgstr "Knútur"
msgid "Header"
msgstr "Síðuhøvd"
msgid "Footer"
msgstr "Síðufótur"
msgid "Location"
msgstr "Pláss"
msgid "Blog"
msgstr "Blogga"
msgid "Add new comment"
msgstr "Ger viðmerking"
msgid "Hidden"
msgstr "Krógvað"
msgid "Permissions"
msgstr "Rættindi"
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Innriting miseydnaðist hjá brúkara %user."
msgid "Unpublished"
msgstr "Ikki givið út"
msgid "Subtitle"
msgstr "Næsta yvirskrift"
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Tíverri, ókent brúkaranavn ella loyniorð. <a "
"href=\"@password\">Hevur tú gloymt loyniorðið?</a>"
msgid "Error message"
msgstr "Feilboð"
msgid "Warning message"
msgstr "Ávaringarboð"
msgid "First sidebar"
msgstr "Fyrsti síðubjálki"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "Leið til tillagaða teknmynd"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal innlegging fullførd"
msgid "Upload icon image"
msgstr "Send upp teknmynd"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Til lukku, tú hevur lagt inn @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Eftirhygg boðini omanfyri áðrenn tú vitjar <a href=\"@url\">tína "
"nýggju heimasíðu</a>."
msgid "Status message"
msgstr "Støðuboð"
