# Vietnamese translation of govCMS (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2016 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: govCMS (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-01 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "Nhà"
msgid "Slideshow"
msgstr "Trình chiếu ảnh"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "user"
msgstr "người dùng"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "Read more"
msgstr "Xem thêm"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "Cost"
msgstr "Trị giá"
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
msgid "Date"
msgstr "Ngày tháng"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "Top"
msgstr "Đầu"
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
msgid "Time"
msgstr "Thời gian"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Hiện"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Event"
msgstr "Sự Kiện"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
msgid "Statistics"
msgstr "Thống kê"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
msgid "Contact"
msgstr "Liên hệ"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Bottom"
msgstr "Cuối"
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Footer"
msgstr "Phần chân"
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
msgid "Fields"
msgstr "Các trường"
msgid "Events"
msgstr "Sự kiện"
msgid "here"
msgstr "ở đây"
msgid "Appearance"
msgstr "Hình thức"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Viết bình luận"
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩn"
msgid "Middle"
msgstr "Giữa"
msgid "Slide"
msgstr "Trượt"
msgid "Permissions"
msgstr "Quyền"
msgid "Documents"
msgstr "Tài liệu"
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Các lần đăng nhập bị thất bại của %user."
msgid "Unpublished"
msgstr "Đã bỏ công bố"
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
msgid "Subtitle"
msgstr "Phụ đề"
msgid "Feedback"
msgstr "Phản hồi"
msgid "Finish"
msgstr "Hoàn thành"
msgid "Error message"
msgstr "Thông báo lỗi"
msgid "Warning message"
msgstr "Cảnh báo"
msgid "First sidebar"
msgstr "Thanh bên đầu tiên (bên trái)"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Sidebar thứ hai"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "Đường dẫn đến biểu tượng tùy chọn"
msgid "Main menu"
msgstr "Trình đơn chính"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Hoàn thành quá trình cài đặt @drupal"
msgid "Upload icon image"
msgstr "Tải hình biểu tượng lên"
msgid "Page top"
msgstr "Đầu trang"
msgid "Page bottom"
msgstr "Cuối trang"
msgid "Highlight"
msgstr "Tô sáng"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Thanh điều hướng"
msgid "User menu"
msgstr "Trình đơn của Người dùng"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Chúc mừng, ban đã cài @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Xem lại thông tin ở trên trước khi ghé thăm <a "
"href=\"@url\">website mới của bạn</a>."
msgid "Status message"
msgstr "Thông báo tình trạng"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Nhập một danh sách các từ được ngăn cách bằng dấu "
"phẩy (,) để mô tả  nội dung của bạn."
msgid "Editing"
msgstr "Sửa"
msgid "Highlighted"
msgstr "Nổi bật"
msgid "Columns: 1"
msgstr "Có 1 cột"
