# Korean translation of govCMS (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: govCMS (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Slideshow"
msgstr "슬라이드 쇼"
msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "user"
msgstr "사용자"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Read more"
msgstr "더 보기"
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
msgid "Top"
msgstr "위"
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
msgid "Time"
msgstr "시간"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "보임"
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
msgid "Event"
msgstr "행사"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Continue"
msgstr "계속"
msgid "Error"
msgstr "오류"
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
msgid "Node"
msgstr "노드"
msgid "Menu Block"
msgstr "메뉴 블록"
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
msgid "Header"
msgstr "머리말"
msgid "Footer"
msgstr "꼬리말"
msgid "Location"
msgstr "위치"
msgid "Fields"
msgstr "필드"
msgid "Events"
msgstr "행사"
msgid "Appearance"
msgstr "모양"
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
msgid "Add new comment"
msgstr "댓글 달기"
msgid "Hidden"
msgstr "숨김"
msgid "Middle"
msgstr "중간"
msgid "Reference"
msgstr "참조"
msgid "Permissions"
msgstr "사용자 권한"
msgid "Theme settings"
msgstr "테마 설정"
msgid "Documents"
msgstr "문서"
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "로그인 실패: %user"
msgid "Unpublished"
msgstr "비공개"
msgid "Subtitle"
msgstr "부제목"
msgid "Finish"
msgstr "완료"
msgid "Error message"
msgstr "오류 메시지"
msgid "Warning message"
msgstr "경고 메시지"
msgid "First sidebar"
msgstr "첫번째 사이드바"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "자체제작 아이콘에 대한 경로"
msgid "Main menu"
msgstr "주 메뉴"
msgid "Compact"
msgstr "간략"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal 설치 완료"
msgid "Upload icon image"
msgstr "아이콘 이미지 올리기"
msgid "Page top"
msgstr "페이지 상단"
msgid "Page bottom"
msgstr "페이지 하단"
msgid "User menu"
msgstr "사용자 메뉴"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr ""
"축하합니다, @drupal 사이트를 성공적으로 "
"설치하였습니다!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"<a href=\"@url\">새 사이트</a>를 방문하기 전에 위의 "
"메시지를 읽어주세요."
msgid "Status message"
msgstr "상태 메시지"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"<em>사용자</em> 메뉴에는 '로그아웃' 링크를 포함해 "
"사용자 계정과 관련된 링크들이 담겨 있습니다."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>메인</em> 메뉴는 대부분 상단 네비게이션 바같은 "
"웹사이트의 주요 섹션에 표시합니다."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"이 콘텐츠를 설명할 수 있는 단어를 쉼표를 구분해서 "
"입력하세요."
msgid "Event Date"
msgstr "이벤트 날짜"
msgid "Editing"
msgstr "편집"
msgid "Highlighted"
msgstr "하이라이트 영역"
msgid "Columns: 1"
msgstr "단 : 1"
msgid "Chosen"
msgstr "선택"
