# Spanish translation of Google Chat (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Chat (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
msgid "User activity"
msgstr "Actividad de usuario"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"Un usuario es considerado conectado durante este tiempo después de "
"haber visto una página por última vez."
msgid "Maximum number of currently online users to display."
msgstr "Número máximo de usuarios conectados que se muestran."
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
msgid "User list length"
msgstr "Tamaño de la lista de usuarios"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Todas las páginas excepto las que se enumeran"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Sólo las páginas enumeradas"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Especificar páginas usando sus rutas. Escriba una ruta por línea. El "
"carácter '*' se usa como comodín. Ejemplos de rutas son %blog para "
"la página de blog y %blog-wildcard  para cada blog personal. %front "
"es la página principal."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Páginas en las que este código PHP devuelva <code>Verdadero</code> "
"(sólo para expertos)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Páginas o código PHP"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Si se elige la opción PHP, escriba el código PHP entre %php. Tenga "
"en cuenta que la ejecución de código PHP incorrecto puede inutilizar "
"su sitio Drupal."
