# Dutch translation of GoogleTagManager (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2022 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GoogleTagManager (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-13 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
msgid "Advanced"
msgstr "Uitgebreid"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "settings page"
msgstr "instellingenpagina"
msgid "All roles"
msgstr "Alle rollen"
msgid "Not configured"
msgstr "Niet geconfigureerd"
msgid "No roles"
msgstr "Geen rollen"
msgid "User roles"
msgstr "Gebruikersrollen"
msgid "Page paths"
msgstr "Paginapaden"
msgid "Container ID"
msgstr "Container-ID"
msgid "Only the listed paths"
msgstr "Alleen de vermelde paden"
msgid "Google Tag Manager"
msgstr "Google Tag Manager"
msgid "Configure this integration module on its !link."
msgstr "Deze integratiemodule instellen op zijn !link."
msgid "Allows your website analytics to be managed using Google Tag Manager."
msgstr ""
"Maakt het mogelijk uw website analyses te beheren met Google Tag "
"Manager."
msgid "sign up for GTM"
msgstr "meld je aan voor GTM"
msgid " On this tab, specify the path condition."
msgstr " Geef op dit tabblad de padvoorwaarde op."
msgid ""
"Enter one relative path per line using the \"*\" character as a "
"wildcard. Example paths are: \"%blog\" for the blog page, "
"\"%blog-wildcard\" for each individual blog, and \"%front\" for the "
"front page."
msgstr ""
"Voer per regel een relatief pad in. Gebruik '*' als wildcard. "
"Voorbeeldpaden zijn: '%blog' voor de blog pagina, '%blog-wildcard' "
"voor elke individuele blog, en '%front' voor de voorpagina."
msgid "Add snippet on specific paths"
msgstr "Voeg fragment toe op specifieke paden"
msgid "All paths except the listed paths"
msgstr "Alle paden behalve de vermelde paden"
msgid "Listed paths"
msgstr "Vermelde paden"
msgid "On this tab, specify the user role condition."
msgstr "Geef op dit tabblad de gebruikersrol-voorwaarde op."
msgid "Add snippet for specific roles"
msgstr "Voeg een fragment toe voor specifieke rollen"
msgid "All roles except the selected roles"
msgstr "Alle rollen behalve de geselecteerde rollen"
msgid "Only the selected roles"
msgstr "Alleen de geselecteerde rollen"
msgid "Selected roles"
msgstr "Geselecteerde rollen"
msgid "list of HTTP status codes"
msgstr "lijst met HTTP-statuscodes"
msgid ""
"Enter one response status per line. For more information, refer to the "
"!link."
msgstr ""
"Voer één response-status per regel in. Zie voor meer informatie "
"!link."
msgid "Response statuses"
msgstr "Response-statussen"
msgid "Override path condition for listed response statuses"
msgstr "Padvoorwaarde voor vermelde antwoordstatussen overschrijven"
msgid "Listed statuses"
msgstr "Vermelde statussen"
msgid "Compact the JavaScript snippet"
msgstr "Het JavaScript-fragment comprimeren"
msgid ""
"If checked, then the JavaScript snippet will be compacted to remove "
"unnecessary whitespace. This is <strong>recommended on production "
"sites</strong>. Leave unchecked to output a snippet that can be "
"examined using a JavaScript debugger in the browser."
msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld, wordt het JavaScript-fragment "
"gecomprimeerd door onnodige witruimte te verwijderen. Dit is "
"<strong>aanbevolen op productiesites</strong>. Schakel deze optie uit "
"om een fragment te plaatsen dat kan worden onderzocht met behulp van "
"een JavaScript-foutopsporingsprogramma in de browser."
msgid "A valid container ID is case sensitive and formatted like GTM-xxxxxx."
msgstr ""
"Een geldige container-ID is hoofdlettergevoelig en geformatteerd zoals "
"GTM-xxxxxx."
msgid ""
"!link is a free service (registration required) to manage the "
"insertion of tags for capturing website analytics."
msgstr ""
"!link is een gratis dienst (registratie vereist) voor het beheren van "
"in te voegen tags voor websitestatistieken."
msgid "Administer Google Tag Manager"
msgstr "Google Tag Manager beheren"
msgid "Configure the website integration with Google Tag Manager."
msgstr "Google Tag Manager instellen."
msgid "All paths"
msgstr "Alle paden"
msgid "All paths except listed paths"
msgstr "Alle paden behalve vermelde paden"
msgid "No paths"
msgstr "Geen paden"
msgid "Only listed paths"
msgstr "Alleen vermelde paden"
msgid "All roles except selected roles"
msgstr "Alle rollen behalve geselecteerde rollen"
msgid "Only selected roles"
msgstr "Alleen geselecteerde rollen"
msgid "No statuses"
msgstr "Geen statussen"
