# Basque translation of Google Analytics Reports (7.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2015 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics Reports (7.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Transaction ID"
msgstr "Transakzio ID"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
msgid "Transactions"
msgstr "Transakzioak"
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Service Provider"
msgstr "Zerbitzu Hornitzailea"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Region"
msgstr "Atal"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatistikak"
msgid "Year"
msgstr "Urtea"
msgid "Page"
msgstr "Orria"
msgid "Hostname"
msgstr "Ostalari izena"
msgid "Contains"
msgstr "Edukia"
msgid "Does not contain"
msgstr "Ez dauka"
msgid "Is less than"
msgstr "Hau baino txikiagoa"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Hau baino txikiagoa edo berdina"
msgid "Is equal to"
msgstr "Honen berdina"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Hau baino haundiago edo berdina"
msgid "Is greater than"
msgstr "Hau baino haundiagoa da"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Honen ezberdina"
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema eragilea"
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "Page Title"
msgstr "Orriaren Izenburua"
msgid "Save settings"
msgstr "Gorde ezarpenak"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Browser"
msgstr "Nabigatzailea"
msgid "Source"
msgstr "Iturburua"
msgid "Hour"
msgstr "Ordu"
msgid "Minute"
msgstr "Minutu"
msgid "Flash Version"
msgstr "Flash-aren bertsioa"
msgid "Hits"
msgstr "Hits"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min eta @max"
msgid "Keyword"
msgstr "Gako-hitza"
msgid "contains"
msgstr "dauka"
msgid "Profile ID"
msgstr "Profilaren ID-a"
msgid "Sessions"
msgstr "Sesioak"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "exposed"
msgstr "agerian jarri"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid "<="
msgstr "<="
msgid ">="
msgstr ">="
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "And"
msgstr "Eta"
msgid "!has"
msgstr "!has"
msgid "Top Pages"
msgstr "Orrialde bisitatuenak"
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Errebote portzentaia"
msgid "Pageviews"
msgstr "Ikusitako orrialde kopurua"
msgid "Reports profile"
msgstr "Txosten profila"
msgid "Initial setup"
msgstr "Hasierako ezarpenak"
msgid "Settings have been saved successfully."
msgstr "Ezarpenak ongi gorde dira."
msgid "Configure your account, profiles, and reports."
msgstr "Konfiguratu zure kontu, profilak eta txostenak."
msgid "Top Referrals"
msgstr "Aipamen nagusiak"
msgid "Google Analytics Summary"
msgstr "Google Analytics laburpena"
msgid "access google analytics reports"
msgstr "Google analytics reports sarbidea"
msgid "Bounces"
msgstr "Erreboteak"
msgid "Choose your Google Analytics profile."
msgstr "Hautatu zure Google Analytics profila."
msgid "View a traffic report for your site."
msgstr "Zure gunearen trafiko txostena ikusi."
msgid "New Users"
msgstr "Erabiltzaile berriak"
msgid "Top Keywords"
msgstr "Hitz gako nagusiak"
msgid "Browser Version"
msgstr "Nabigatzailearen bertsioa"
msgid "User Type"
msgstr "Erabiltzaile mota"
msgid "=="
msgstr "=="
msgid "!regex"
msgstr "!regex"
msgid "% New Sessions"
msgstr "Sesio berrien portzentaia"
msgid "Operating System Version"
msgstr "Sistema Eragilearen Bertsioa"
msgid "Mobile Device Model"
msgstr "Telefono mugikorraren modeloa"
msgid "Mobile device model."
msgstr "Telefono mugikorraren modeloa."
msgid "Mobile Device Info"
msgstr "Telefono mugikorraren informazioa"
msgid "Mobile Device Marketing Name"
msgstr "Telefono Mugikorraren Marketing Izena"
msgid "System dimensions"
msgstr "Sistema dimentzioak"
msgid "Java Support"
msgstr "Java Euskarria"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Pantailaren bereizmena"
msgid "Second Page"
msgstr "Bigarren Orria"
msgid "Exit Page"
msgstr "Irteera Orria"
msgid "Time dimensions"
msgstr "Denbora dimentzioak"
