# Dutch translation of Google Analytics Reports (7.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2019 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics Reports (7.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-22 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Transaction ID"
msgstr "Transactienummer"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Transactions"
msgstr "Transacties"
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Cost"
msgstr "Kostprijs"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Region"
msgstr "Gebied"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"
msgid "Does not contain"
msgstr "Bevat niet"
msgid "Is less than"
msgstr "Is kleiner dan"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Is kleiner dan of gelijk aan"
msgid "Is equal to"
msgstr "Is gelijk aan"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Is groter dan of gelijk aan"
msgid "Is greater than"
msgstr "Is groter dan"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Is niet gelijk aan"
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Clicks"
msgstr "Klikken"
msgid "Page Title"
msgstr "Paginatitel"
msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "City"
msgstr "Plaats"
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"
msgid "Display Name"
msgstr "Naam weergeven"
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
msgid "Source"
msgstr "Bron"
msgid "Hour"
msgstr "Uur"
msgid "Minute"
msgstr "Minuut"
msgid "Shipping"
msgstr "Verzending"
msgid "Product"
msgstr "Product"
msgid "Hits"
msgstr "Hits"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min en @max"
msgid "Day of Week"
msgstr "Dag van de week"
msgid "Exceptions"
msgstr "Uitzonderingen"
msgid "Currency Code"
msgstr "Valuta Code"
msgid "Keyword"
msgstr "Trefwoord"
msgid "contains"
msgstr "bevat"
msgid "regex"
msgstr "regex"
msgid "Campaign"
msgstr "Campagne"
msgid "Destination URL"
msgstr "URL bestemming"
msgid "Impressions"
msgstr "Vertoningen"
msgid "Revenue"
msgstr "Inkomsten"
msgid "Tax"
msgstr "BTW"
msgid "Profile ID"
msgstr "Profiel-ID"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessies"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "CTR"
msgstr "CTR"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Product SKU"
msgstr "Artikelnummer"
msgid "exposed"
msgstr "zichtbaar gemaakt"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid "<="
msgstr "<="
msgid ">="
msgstr ">="
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "Min"
msgstr "Minimaal"
msgid "And max"
msgstr "En maximaal"
msgid "And"
msgstr "En"
msgid "!has"
msgstr "!has"
msgid "Search Term"
msgstr "Zoekterm"
msgid "Affiliation"
msgstr "Werkzaam bij"
msgid "Start Page"
msgstr "Startpagina"
msgid "Invalid OAuth token."
msgstr "Ongeldig OAuth-token."
msgid "Top Pages"
msgstr "Toppagina's"
msgid "Site Usage"
msgstr "Sitegebruik"
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Weigeringspercentage"
msgid "Pageviews"
msgstr "Paginaweergaven"
msgid "Avg. Time on Site"
msgstr "Gemiddelde tijd op de website"
msgid "Pages/Visit"
msgstr "Pagina's/Bezoek"
msgid "% New Visits"
msgstr "% Nieuwe bezoeken"
msgid "Pageviews Over the Past 30 Days"
msgstr "Paginaweergaven in de afgelopen 30 dagen"
msgid "Unique Views"
msgstr "Unieke paginaweergaven"
msgid "Exit Rate"
msgstr "Uitstappercentage"
msgid "Time on Page"
msgstr "Tijd op pagina"
msgid "Top Referrals"
msgstr "Top verwijzingen"
msgid ""
"The most views on a single day was @max.  Yesterday there were "
"@yesterday views."
msgstr ""
"De meeste weergaven op één enkele dag was @max. Gisteren waren er "
"@yesterday weergaven."
msgid "@views views this month"
msgstr "@views weergaven deze maand"
msgid "Page traffic"
msgstr "Paginaverkeer"
msgid "Google Analytics Summary"
msgstr "Google Analytics-samenvatting"
msgid "There was a problem retrieving the statistics."
msgstr "Er was een probleem met het ophalen van de statistieken."
msgid "Bounces"
msgstr "Onbezorgbare berichten"
msgid "Ad Group"
msgstr "Advertentiegroep"
