# Basque translation of Google Analytics Reports (7.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2014 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics Reports (7.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-26 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Transaction ID"
msgstr "Transakzio ID"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
msgid "Transactions"
msgstr "Transakzioak"
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Service Provider"
msgstr "Zerbitzu Hornitzailea"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Region"
msgstr "Atal"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatistikak"
msgid "Year"
msgstr "Urtea"
msgid "Page"
msgstr "Orria"
msgid "Hostname"
msgstr "Ostalari izena"
msgid "Contains"
msgstr "Edukia"
msgid "Does not contain"
msgstr "Ez dauka"
msgid "Is less than"
msgstr "Hau baino txikiagoa"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Hau baino txikiagoa edo berdina"
msgid "Is equal to"
msgstr "Honen berdina"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Hau baino haundiago edo berdina"
msgid "Is greater than"
msgstr "Hau baino haundiagoa da"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Honen ezberdina"
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema eragilea"
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "Page Title"
msgstr "Orriaren Izenburua"
msgid "Save settings"
msgstr "Gorde ezarpenak"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Browser"
msgstr "Nabigatzailea"
msgid "Source"
msgstr "Iturburua"
msgid "Hour"
msgstr "Ordu"
msgid "Minute"
msgstr "Minutu"
msgid "Flash Version"
msgstr "Flash-aren bertsioa"
msgid "Hits"
msgstr "Hits"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min eta @max"
msgid "Keyword"
msgstr "Gako-hitza"
msgid "contains"
msgstr "dauka"
msgid "Profile ID"
msgstr "Profilaren ID-a"
msgid "Sessions"
msgstr "Sesioak"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "exposed"
msgstr "agerian jarri"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid "<="
msgstr "<="
msgid ">="
msgstr ">="
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "And"
msgstr "Eta"
msgid "!has"
msgstr "!has"
msgid "Top Pages"
msgstr "Orrialde bisitatuenak"
msgid "Site Usage"
msgstr "Gunearen erabilera"
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Errebote portzentaia"
msgid "Pageviews"
msgstr "Ikusitako orrialde kopurua"
msgid "Avg. Time on Site"
msgstr "Bisiten batazbesteko iraupena"
msgid "Pages/Visit"
msgstr "Orriak/bisita bakoitzeko"
msgid "% New Visits"
msgstr "Bisita berriak (%)"
msgid "Reports profile"
msgstr "Txosten profila"
msgid "Initial setup"
msgstr "Hasierako ezarpenak"
msgid "Settings have been saved successfully."
msgstr "Ezarpenak ongi gorde dira."
msgid "administer google analytics reports"
msgstr "Google analytics reports kudeatu"
msgid "Configure your account, profiles, and reports."
msgstr "Konfiguratu zure kontu, profilak eta txostenak."
msgid "Top Referrals"
msgstr "Aipamen nagusiak"
msgid "@views views this month"
msgstr "@views bisita hilabete hontan"
msgid "1 View"
msgid_plural "@views Views"
msgstr[0] "Bisita 1"
msgstr[1] "@views bisita"
msgid "Page traffic"
msgstr "Trafiko orrialdea"
msgid "Google Analytics Summary"
msgstr "Google Analytics laburpena"
msgid "access google analytics reports"
msgstr "Google analytics reports sarbidea"
msgid "Content Detail"
msgstr "Edukiaren xehetasuna"
msgid "Bounces"
msgstr "Erreboteak"
msgid "Choose your Google Analytics profile."
msgstr "Hautatu zure Google Analytics profila."
msgid "Google Analytics page traffic"
msgstr "Google Analytics trafiko orrialdea"
msgid "Google Analytics site visits"
msgstr "Google Analytics guneak izan dituen bisitak"
msgid "View a traffic report for your site."
msgstr "Zure gunearen trafiko txostena ikusi."
msgid "New Users"
msgstr "Erabiltzaile berriak"
msgid "Top Keywords"
msgstr "Hitz gako nagusiak"
msgid "Browser Version"
msgstr "Nabigatzailearen bertsioa"
msgid "User Type"
msgstr "Erabiltzaile mota"
msgid "Google Analytics Views"
msgstr "Google Analytics Bistak"
msgid "=="
msgstr "=="
msgid "!regex"
msgstr "!regex"
msgid "Sessions over the last 30 days"
msgstr "Azken 30 egunetan egon diren sesioak"
msgid "Sessions Over the Past 30 Days"
msgstr "Azken 30 egunetan egon diren sesioak"
msgid "1 Session"
msgid_plural "@sessions Sessions"
msgstr[0] "Sesio 1"
msgstr[1] "@sessions sesio"
msgid "% New Sessions"
msgstr "Sesio berrien portzentaia"
msgid "Operating System Version"
msgstr "Sistema Eragilearen Bertsioa"
msgid "Mobile Device Model"
msgstr "Telefono mugikorraren modeloa"
msgid "Mobile device model."
msgstr "Telefono mugikorraren modeloa."
msgid "Mobile Device Info"
msgstr "Telefono mugikorraren informazioa"
msgid "Mobile Device Marketing Name"
msgstr "Telefono Mugikorraren Marketing Izena"
msgid "System dimensions"
msgstr "Sistema dimentzioak"
msgid "Java Support"
msgstr "Java Euskarria"
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Pantailaren bereizmena"
msgid "Second Page"
msgstr "Bigarren Orria"
msgid "Exit Page"
msgstr "Irteera Orria"
msgid "Time dimensions"
msgstr "Denbora dimentzioak"
