# Danish translation of Google Analytics (7.x-2.8)
# Copyright (c) 2024 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics (7.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-17 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avancerede indstillinger"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
msgid "Messages"
msgstr "Beskeder"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatliv"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Aktivér debugging"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
msgid "Not configured"
msgstr "Ikke konfigureret"
msgid "Domains"
msgstr "Domæner"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">deaktiveret</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">aktiveret</span>)"
msgid "Error message"
msgstr "Fejlmeddelelse"
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Tilføj sporing til specifikke sider"
msgid "Warning message"
msgstr "Advarsel"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "Tilføj sporing af specifikke roller"
msgid "Track translation sets as one unit"
msgstr "Spor oversættelsessamlinger som én enhed"
msgid ""
"When a node is part of a translation set, record statistics for the "
"originating node instead. This allows for a translation set to be "
"treated as a single unit."
msgstr ""
"Når et indholdselement er en del af en oversættelsesgruppe "
"registreres statistikken på det oprindelige indholdselement. På den "
"måde kan en oversættelsesgruppe håndteres som én enhed."
msgid "Track internal search"
msgstr "Spor intern søgning"
msgid "Track AdSense ads"
msgstr "Spor AdSende reklamer"
msgid ""
"If checked, your AdSense ads will be tracked in your Google Analytics "
"account."
msgstr "Sporer dine AdSense reklamer i din Google Analytics konto."
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "Tilpasset JavaScript-kode"
msgid "Code snippet (before)"
msgstr "Kodestump (før)"
msgid "Code snippet (after)"
msgstr "Kodestump (efter)"
msgid ""
"Do not add the tracker code provided by Google into the javascript "
"code snippets! This module already builds the tracker code based on "
"your Google Analytics account number and settings."
msgstr ""
"Du skal ikke indsætte Google's sporingskode i javascript "
"kodestumperne! Modulet bygger allerede sporingskoden baseret på dig "
"Google Analytics kontonummer og indstillinger."
msgid ""
"Do not include the &lt;script&gt; tags in the javascript code "
"snippets."
msgstr "Du skal ikke medtage &lt;script&gt;-tags i javascript kodestumperne."
msgid "Google Analytics configuration"
msgstr "Indstillinger for Google Analytics"
msgid "Users are tracked by default, but you are able to opt out."
msgstr "Brugere spores som standard, men du melde fra."
msgid "Enable user tracking"
msgstr "Aktivér sporing af brugere"
msgid "Users are <em>not</em> tracked by default, but you are able to opt in."
msgstr "Brugere spores <em>ikke</em> som standard, men du kan melde dig til."
msgid "Google Analytics module"
msgstr "Google Analytics-modul"
msgid ""
"Google Analytics module has not been configured yet. Please configure "
"its settings from the <a href=\"@url\">Google Analytics settings "
"page</a>."
msgstr ""
"Google Analytics-modulet er ikke blevet konfigureret endnu. "
"Konfigurér det venligst under <a href=\"@url\">indstillinger for "
"Google Analytics</a>."
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Not restricted"
msgstr "Ikke begrænset"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmeddelelse"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Angiv sider ved at bruge deres stier. Indtast én sti pr. linje. "
"'*'-tegnet er joker. Eksempler på stier er %blog for blogsiden og "
"%blog-wildcard for alle personlige blogs. %front er forsiden."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Sider hvor denne PHP-kode returnerer <code>TRUE</code> (kun for "
"eksperter)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Sider eller PHP-kode"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Hvis PHP-tilstanden er valgt, kan du indtaste PHP-kode mellem %php. "
"Bemærk at afvikling af ugyldig PHP-kode kan få dit Drupal-site til "
"at holde op med at virke."
msgid "Not customizable"
msgstr "Kan ikke tilpasses"
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "Begrænset til bestemte sider"
msgid "Requires: !module-list"
msgstr "Kræver: !module-list"
msgid ""
"This field has been disabled because you do not have sufficient "
"permissions to edit it."
msgstr ""
"Feltet er blevet deaktiveret fordi du ikke har tilstrækkelige "
"rettigheder til at redigere det."
msgid "Web Property ID"
msgstr "Web Property ID"
msgid "Locally cache tracking code file"
msgstr "Lokal cache af filen med tracking-koden"
msgid ""
"If checked, the tracking code file is retrieved from Google Analytics "
"and cached locally. It is updated daily from Google's servers to "
"ensure updates to tracking code are reflected in the local copy. Do "
"not activate this until after Google Analytics has confirmed that site "
"tracking is working!"
msgstr ""
"Markér dette for at hente filen med tracking-koden fra Google "
"Analytics og cache den lokalt. Den lokale kopi opdateres dagligt fra "
"Googles servere for at sikre at opdateringer til tracking-koden "
"afspejles i den lokale kopi. Du skal ikke aktivere denne funktion før "
"Google Analytics har bekræftet at tracking virker på sitet."
msgid ""
"<a href=\"@ga_url\">Google Analytics</a> is a free (registration "
"required) website traffic and marketing effectiveness service."
msgstr ""
"<a href=\"@ga_url\">Google Analytics</a> er en gratis tjeneste som "
"måler trafik og markedsføringseffekt (registrering er nødvendigt)."
msgid ""
"The %element-title is using the following forbidden tokens with "
"personal identifying information: @invalid-tokens."
msgstr ""
"%element-title bruger følgende forbudte tokens med personlig "
"identificérbar information: @invalid-tokens."
msgid ""
"The role names the user account is a member of as comma separated "
"list."
msgstr ""
"Rollerne som brugerkontoen er medlem af, som en kommasepareret liste "
"af rollenavne."
msgid "The role ids the user account is a member of as comma separated list."
msgstr ""
"Rollerne som brugerkontoen er medlem af, som en kommasepareret liste "
"af IDer."
msgid "googleanalytics"
msgstr "googleanalytics"
msgid "Locally cached tracking code file has been updated."
msgstr "Lokalt cachet tracking-kode-fil er blevet opdateret."
msgid "Locally cached tracking code file has been saved."
msgstr "Lokalt cachet tracking-kode-fil er blevet gemt."
msgid "Local cache has been purged."
msgstr "Lokal cache er blevet tømt."
msgid "Tracking scope"
msgstr "Tracking scope"
msgid "Allow users to customize tracking on their account page"
msgstr "Lad brugerne tilpasse sporing på deres profilside"
msgid "No customization allowed"
msgstr "Ingen tilpasning tilladt"
msgid "Tracking on by default, users with %permission permission can opt out"
msgstr ""
"Sporing er aktiveret som standard, brugere med %permission kan "
"framelde sig"
msgid "Tracking off by default, users with %permission permission can opt in"
msgstr ""
"Sporing er deaktiveret som standard, brugere med %permission kan "
"tilmelde sig"
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr "Alle sider undtagen de valgte sider"
msgid "The listed pages only"
msgstr "Kun de viste sider"
msgid "Links and downloads"
msgstr "Links og downloads"
msgid "Track clicks on mailto links"
msgstr "Spor klik på mailto links"
msgid "Track downloads (clicks on file links) for the following extensions"
msgstr "Spor downloads (klik på links til filer) af følgende filtyper"
msgid "List of download file extensions"
msgstr "Liste af filtyper"
msgid ""
"A file extension list separated by the | character that will be "
"tracked as download when clicked. Regular expressions are supported. "
"For example: !extensions"
msgstr ""
"En liste af filtyper som bliver sporet ved download, adskilt med "
"|-tegnet. Regulære udtryk er understøttet. For eksempel: !extensions"
msgid ""
"You can add custom Google Analytics <a href=\"@snippets\">code "
"snippets</a> here. These will be added every time tracking is in "
"effect. Before you add your custom code, you should read the <a "
"href=\"@ga_concepts_overview\">Google Analytics Tracking Code - "
"Functional Overview</a> and the <a href=\"@ga_js_api\">Google "
"Analytics Tracking API</a> documentation. <strong>Do not include the "
"&lt;script&gt; tags</strong>, and always end your code with a "
"semicolon (;)."
msgstr ""
"Her kan du tilføje brugerdefinerede Google Analytics <a "
"href=\"@snippets\">kodestumper</a>. De bliver tilføjet hver gang "
"tracking er aktiv. Før du tilføjer brugerdefineret kode bør du "
"læse <a href=\"@ga_concepts_overview\">Google Analytics Tracking Code "
"- Functional Overview</a> og <a href=\"@ga_js_api\">Google Analytics "
"Tracking API</a> dokumentationen. <strong>Du skal ikke medtage "
"&lt;script&gt;-tags</strong>, og du skal altid afslutte din kode med "
"et semikolon (;)."
msgid "User role names"
msgstr "Bruger rollenavne"
msgid "User role ids"
msgstr "Bruger rolle IDer"
msgid "Administer Google Analytics"
msgstr "Administrér Google Analytics"
msgid "Perform maintenance tasks for Google Analytics."
msgstr "Udfør vedligeholdelsesopgaver for Google Analytics."
msgid "Opt-in or out of tracking"
msgstr "Til- eller fravalg af tracking"
msgid "Allow users to decide if tracking code will be added to pages or not."
msgstr "Lad brugerne vælge om sporingskoden tilføjes til siderne eller ej."
msgid "Use PHP for tracking visibility"
msgstr "Brug PHP til synlighed af sporing"
msgid ""
"Configure tracking behavior to get insights into your website traffic "
"and marketing effectiveness."
msgstr ""
"Tilpas tracking-indstillinger for at få indblik i din trafik og "
"effektiviteten af din marketing."
msgid "Updated download tracking file extensions."
msgstr "Sporede fil-endelser opdateret."
msgid "Added page tracking to every page except the listed pages: @pages."
msgstr "Tilføjede sporing til alle sider undtagen de valgte: @pages."
msgid "Enabled page tracking for role: @name."
msgstr "Sporing aktiveret for rollen @name."
msgid "Disabled page tracking for role: @name."
msgstr "Sporing deaktiveret for rollen @name."
msgid "Disabled user specific page tracking for site administrator."
msgstr "Deaktiverede bruger-specifik sporing for administratoren."
msgid "Path visibility filter setting changed from \"user*\" to \"user/*/*\"."
msgstr ""
"Indstilling for stisynlighedsfilter ændret fra \"user\" til "
"\"user/*/*\"."
msgid "Custom path visibility filter setting found. Update skipped!"
msgstr ""
"Indstilling for brugerdefineret stisynlighedsfilter fundet. Ikke "
"opdateret!"
msgid ""
"Path visibility filter setting changed from \"admin*\" to \"admin\" "
"and \"admin/*\"."
msgstr ""
"Indstilling for stisynlighedsfilter ændret fra \"admin\" til "
"\"admin\" og \"admin/*\"."
msgid "Upgraded custom javascript codesnippet setting."
msgstr "Opgraderede indstilling for brugerdefineret javascript-kodestump."
msgid ""
"Removed \"User identifier\" and \"User name\" from segmentation "
"fields."
msgstr ""
"Fjernede \"Brugeridentifikator\" og \"Brugernavn\" fra "
"segmenteringsfelter."
msgid "Removed outdated legacy tracker stuff."
msgstr "Fjernede gamle tracker-relaterede ting."
msgid "The default extensions for download tracking have been updated."
msgstr "Standard-fil-endelserne for sporing af downloads er blevet opdateret."
msgid "Upgraded custom \"before\" code snippet."
msgstr "Opgraderede brugeredefineret \"før\"-kodestump."
msgid "Skipped custom \"after\" code snippet."
msgstr "Sprang over brugeredefineret \"efter\"-kodestump."
msgid "Google tracking code has been moved to header."
msgstr "Google sporingskode er blevet flyttet til headeren."
msgid ""
"The D6 token placeholder [user-role-names] used in the custom variable "
"'User roles' has been replaced with [current-user:role-names]."
msgstr ""
"Drupal 6 token [user-role-names] som bruges i den brugerdefinerede "
"variable 'Brugerroller' er blevet erstattet med "
"[current-user:role-names]."
msgid ""
"The default country in your regional settings is Germany. Anonymizing "
"of IP addresses has been enabled for privacy reasons."
msgstr ""
"Standardlandet i dine regionale indstillinger er Tyskland. "
"Anonymisering af IP-adresser er blevet aktiveret af privatlivshensyn."
msgid ""
"The default country in your regional settings is <em>not</em> Germany. "
"The anonymizing of IP addresses setting has not been changed. Make "
"sure your site settings comply with the local privacy rules."
msgstr ""
"Standardlandet i dine regionale indstillinger er <em>ikke</em> "
"Tyskland. Indstillingerne for anonymisering af IP-adresser er ikke "
"blevet ændret. Kontrollér at dine indstillinger svarer til lokale "
"privatlivsregler."
msgid ""
"Allows your site to be tracked by Google Analytics by adding a "
"Javascript tracking code to every page."
msgstr ""
"Gør det muligt at spore dit site med Google Analytics ved at tilføje "
"en Javascript sporingskode til hver side."
msgid "On by default with opt out"
msgstr "Slået til som standard med opt out."
msgid "Off by default with opt in"
msgstr "Slået fra som standard med opt in."
msgid "Not tracked"
msgstr "Ikke sporet"
msgid "What are you tracking?"
msgstr "Hvad sporer du?"
msgid "A single domain (default)"
msgstr "Et enkelt domæne (standard)"
msgid "Domain: @domain"
msgstr "Domæne: @domain"
msgid "One domain with multiple subdomains"
msgstr "Ét domæne med flere subdomæner"
msgid "Examples: @domains"
msgstr "Eksempler: @domains"
msgid "Multiple top-level domains"
msgstr "Flere top-level domæner"
msgid "List of top-level domains"
msgstr "Liste af top-level domæner"
msgid "Add to the selected roles only"
msgstr "Tilføj kun til de valgte roller"
msgid "Add to every role except the selected ones"
msgstr "Tilføj til alle roller undtagen de valgt"
msgid ""
"If none of the roles are selected, all users will be tracked. If a "
"user has any of the roles checked, that user will be tracked (or "
"excluded, depending on the setting above)."
msgstr ""
"Hvis ingen af rollerne er valgt spores alle brugerne. Hvis en bruger "
"har en af de valgte roller vil den pågældende bruger blive sporet "
"(eller ikke, afhængigt af indstillingerne ovenfor)."
msgid "Track clicks on outbound links"
msgstr "Spor klik på udgående links"
msgid ""
"A list of top-level domains is required if <em>Multiple top-level "
"domains</em> has been selected."
msgstr ""
"En liste af top-level-domæner er nødvendig hvis <em>Flere "
"top-level-domæner</em> er valgt."
msgid ""
"Renamed \"googleanalytics_trackoutgoing\" settings variable to "
"googleanalytics_trackoutbound."
msgstr ""
"Omdøbte \"googleanalytics_trackoutgoing\" variablen til "
"googleanalytics_trackoutbound."
msgid ""
"Renamed \"googleanalytics_visibility\" settings variable to "
"googleanalytics_visibility_pages."
msgstr ""
"Omdøbte \"googleanalytics_visibility\" variablen til "
"googleanalytics_visibility_pages."
msgid "All pages with exceptions"
msgstr "Alle sider med undtagelser"
msgid "Excepted: @roles"
msgstr "Undtaget: @roles"
msgid "A single domain"
msgstr "Et enkelt domæne"
msgid "Universal web tracking opt-out"
msgstr "Universel afmelding af web tracking"
msgid "Added \"batch\" to path visibility filter setting."
msgstr "Tilføjede \"batch\" til indstillingen for synlighedsfiltret."
msgid "No privacy"
msgstr "Ingen beskyttelse af personlige oplysninger"
msgid "@items enabled"
msgstr "@items aktiveret"
msgid "You have opted out from tracking via browser privacy settings."
msgstr "Du har afmeldt tracking vha. din browsers privatlivsindstillinger."
