# Galician translation of Google Analytics (7.x-2.6)
# Copyright (c) 2024 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics (7.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Páxinas"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "General settings"
msgstr "Configuración xeral"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuración avanzada"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Habilitar depuración"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
msgid "Not configured"
msgstr "Sen configurar"
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">desactivado</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">activado</span>)"
msgid "Error message"
msgstr "Mensaxe de erro"
msgid "Warning message"
msgstr "Mensaxe de aviso"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Not restricted"
msgstr "Sen restricción"
msgid "Status message"
msgstr "Mensaxe de estado"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Especificar páxinas usando a súas rutas. Escriba unha ruta por "
"liña. O carácter '*' úsase como comodín. Exemplos de rutas son "
"%blog para a páxina de blog e %blog-wildcard  para cada blog persoal. "
"%front é a páxina principal."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Páxinas nas que este código PHP retorne <code>TRUE</code> (só para "
"expertos)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Páxinas ou código PHP"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Si se escolle a opción PHP, insira o código PHP entre %php. Teña en "
"conta ca execución de código PHP incorrecto pode inutilizar o seu "
"sitio Drupal."
msgid "Not customizable"
msgstr "Non personalizable"
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "Restrinxida a determinadas páxinas"
msgid "Requires: !module-list"
msgstr "Precisa: !module-list"
msgid ""
"This field has been disabled because you do not have sufficient "
"permissions to edit it."
msgstr ""
"Este campo está desactivado porque non ten permisos suficientes para "
"editalo."
msgid "Create only fields"
msgstr "Crear só campos"
msgid "Display features"
msgstr "Características da presentación"
