# Greek translation of Google Analytics (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2013 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
msgid "Value"
msgstr "Αξία"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "General settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
msgid "Roles"
msgstr "Ρόλοι"
msgid "Downloads"
msgstr "Λήψεις"
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
msgid "Visitor"
msgstr "Επισκέπτης"
msgid "Session"
msgstr "Σύνοδος"
msgid "Scope"
msgstr "Εμβέλεια"
msgid "Privacy"
msgstr "Ιδιωτικότητα"
msgid "Not configured"
msgstr "Δεν έχει διευθετηθεί"
msgid "Domains"
msgstr "Ονόματα χώρου"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr ""
"@module (<span "
"class=\"admin-disabled\">απενεργοποιημένο</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr ""
"@module (<span "
"class=\"admin-enabled\">ενεργοποιημένο</span>)"
msgid "Error message"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr ""
"Να προστίθεται παρακολούθηση σε "
"συγκεκριμένες σελίδες"
msgid "Warning message"
msgstr "Μήνυμα προειδοποίησης"
msgid "opt-in or out of tracking"
msgstr ""
"συμπερίληψη ή εξαίρεση από την "
"παρακολούθηση"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr ""
"Προσθήκη παρακολούθησης για "
"ορισμένους ρόλους"
msgid "Track translation sets as one unit"
msgstr ""
"Παρακολούθηση των συνόλων "
"μεταφράσεων ως μια μονάδα"
msgid ""
"When a node is part of a translation set, record statistics for the "
"originating node instead. This allows for a translation set to be "
"treated as a single unit."
msgstr ""
"Όταν ένας κόμβος είναι μέρος ενός "
"συνόλου μετάφρασης, να καταγράφονται "
"στατιστικά από τον αρχικό κόμβο. Αυτό "
"επιτρέπει στα σύνολα μεταφράσεων να "
"εκλαμβάνονται ως μια μονάδα."
msgid "Track internal search"
msgstr ""
"Παρακολούθηση της εσωτερικής "
"αναζήτησης"
msgid "Track AdSense ads"
msgstr "Παρακολούθηση των διαφημίσεων AdSense"
msgid ""
"If checked, your AdSense ads will be tracked in your Google Analytics "
"account."
msgstr ""
"Αν είναι ενεργοποιημένο, οι "
"διαφημίσεις AdSense θα παρακολουθούνται "
"στο λογαριασμό σας του Google Analytics."
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "Προσαρμοσμένος κώδικας JavaScript"
msgid "Code snippet (before)"
msgstr "Τμήμα κώδικα (πριν)"
msgid "Code snippet (after)"
msgstr "Τμήμα κώδικα (μετά)"
msgid "JavaScript scope"
msgstr "Εμβέλεια JavaScript"
msgid ""
"Do not add the tracker code provided by Google into the javascript "
"code snippets! This module already builds the tracker code based on "
"your Google Analytics account number and settings."
msgstr ""
"Μην συμπεριλαμβάνετε τον κώδικα "
"παρακολούθησης που δίνει το Google στα "
"τμήματα κώδικα JavaScript! Η μονάδα ήδη "
"δημιουργεί τον κώδικα παρακολούθησης "
"βάσει του αριθμού λογαριασμού του Google "
"Analytics και των ρυθμίσεων."
msgid ""
"Do not include the &lt;script&gt; tags in the javascript code "
"snippets."
msgstr ""
"Να μην συμπεριλαμβάνονται οι "
"σημάνσεις &lt;script&gt; στον κώδικα javascript."
msgid "Google Analytics configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Google Analytics"
msgid "Users are tracked by default, but you are able to opt out."
msgstr ""
"Οι χρήστες εξ' ορισμού "
"παρακολουθούνται, αλλά επιτρέπεται να "
"ορίσετε ως επιλογή να μην "
"παρακολουθούνται."
msgid "Enable user tracking"
msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης χρήστη"
msgid "Users are <em>not</em> tracked by default, but you are able to opt in."
msgstr ""
"Οι χρήστες εξ' ορισμού <em>δεν</em> "
"παρακολουθούνται, αλλά επιτρέπεται να "
"ορίσετε ως επιλογή να "
"παρακολουθούνται."
msgid "Google Analytics module"
msgstr "Μονάδα Google Analytics"
msgid ""
"Google Analytics module has not been configured yet. Please configure "
"its settings from the <a href=\"@url\">Google Analytics settings "
"page</a>."
msgstr ""
"Η μονάδα Google Analytics δεν έχει "
"διευθετηθεί ακόμη. Διευθετήστε τις "
"ρυθμίσεις της στη <a href=\"@url\">σελίδα "
"ρυθμίσεων του Google Analytics</a>."
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Slot"
msgstr "Σχισμή"
msgid "Not restricted"
msgstr "Χωρίς περιορισμό"
msgid "Status message"
msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Καθορίστε τις σελίδες "
"χρησιμοποιώντας τη διαδρομή τους. "
"Εισάγετε μία διαδρομή σε κάθε γραμμή. "
"Ο χαρακτήρας '*' είναι μπαλαντέρ. "
"Παραδείγματα διαδρομών είναι %blog για "
"τη σελίδα των ιστολογίων και %blog-wildcard "
"για κάθε προσωπικό ιστολόγιο. %front "
"είναι η αρχική σελίδα."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Στις σελίδες στις οποίες ο παρακάτω "
"κώδικας PHP επιστρέφει τιμή <code>TRUE</code> "
"(για προγραμματιστές PHP μόνο)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Σελίδες ή κώδικας PHP"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Αν έχει επιλεχτεί η κατάσταση "
"λειτουργίας PHP, εισάγετε τον κώδικα PHP "
"μεταξύ των %php. Πρέπει να σημειωθεί ότι "
"η εκτέλεση λανθασμένου κώδικα PHP "
"μπορεί να θέσει εκτός λειτουργίας τον "
"ιστοτόπο σας."
msgid "Not customizable"
msgstr "Όχι προσαρμόσιμο"
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "Περιορίζεται σε ορισμένες σελίδες"
msgid "Requires: !module-list"
msgstr "Εξαρτάται από: !module-list"
msgid "Site search"
msgstr "Αναζήτηση ιστοτόπου"
msgid "Web Property ID"
msgstr "Αναγνωριστικός ιδιότητας ιστού"
msgid ""
"This ID is unique to each site you want to track separately, and is in "
"the form of UA-xxxxxxx-yy. To get a Web Property ID, <a "
"href=\"@analytics\">register your site with Google Analytics</a>, or "
"if you already have registered your site, go to your Google Analytics "
"Settings page to see the ID next to every site profile. <a "
"href=\"@webpropertyid\">Find more information in the "
"documentation</a>."
msgstr ""
"Το αναγνωριστικό αυτό είναι μοναδικό "
"για κάθε ιστοτόπο που θέλετε να "
"παρακολουθείτε ξεχωριστά και είναι "
"της μορφής UA-xxxxxxx-yy. Για να πάρετε ένα "
"αναγνωριστικό ιδιότητας ιστού <a "
"href=\"@analytics\">κάνετε εγγραφή του "
"ιστοτόπου σας στο Google Analytics</a> ή "
"εναλλακτικά αν έχετε ήδη κάνει "
"εγγραφή, πηγαίνετε στη σελίδα "
"Ρυθμίσεις του Google Analytics για να δείτε το "
"αναγνωριστικό δίπλα από κάθε προφίλ "
"ιστοτόπου. <a "
"href=\"@webpropertyid\">Περισσότερες "
"πληροφορίες θα βρείτε στην "
"τεκμηρίωση</a>."
msgid "Anonymize visitors IP address"
msgstr ""
"Να γίνονται ανώνυμες οι διευθύνσεις IP "
"των επισκεπτών"
msgid ""
"Tell Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker "
"objects by removing the last octet of the IP address prior to its "
"storage. Note that this will slightly reduce the accuracy of "
"geographic reporting. In some countries it is not allowed to collect "
"personally identifying information for privacy reasons and this "
"setting may help you to comply with the local laws."
msgstr ""
"Να δοθεί η οδηγία το Google Analytics να κάνει "
"ανώνυμη την πληροφορία που στέλνουν "
"τα αντικείμενα παρακολούθησης "
"αφαιρώντας την τελευταία οκτάδα της "
"διεύθυνσης IP πριν την αποθήκευσή της. "
"Πρέπει να σημειωθεί ότι αυτό θα "
"μειώσει λίγο την ακρίβεια της "
"γεωγραφικής αναφοράς. Σε ορισμένες "
"χώρες δεν επιτρέπεται η συλλογή "
"προσωπικών πληροφοριών αναγνώρισης "
"για λόγους ιδιωτικότητας και η "
"ρύθμιση αυτή σας βοηθά να "
"συμμορφωθείτε με την τοπική "
"νομοθεσία."
msgid "Locally cache tracking code file"
msgstr ""
"Αποθήκευση στην τοπική λανθάνουσα "
"μνήμη του αρχείου παρακολούθησης"
msgid ""
"If checked, the tracking code file is retrieved from Google Analytics "
"and cached locally. It is updated daily from Google's servers to "
"ensure updates to tracking code are reflected in the local copy. Do "
"not activate this until after Google Analytics has confirmed that site "
"tracking is working!"
msgstr ""
"Αν είναι τσεκαρισμένο, ο κώδικας "
"παρακολούθησης ανακτάται από το Google "
"Analytics και αποθηκεύεται στην τοπική "
"λανθάνουσα μνήμη. Ενημερώνεται σε "
"καθημερινή βάση από τους διακομιστές "
"του Google ώστε τυχόν ενημερώσεις στον "
"κώδικα παρακολούθησης να "
"αποθηκεύονται στο τοπικό αντίγραφο. "
"Μην ενεργοποιήσετε την επιλογή αυτή "
"προτού το Google Analytics επιβεβαιώσει ότι η "
"παρακολούθηση του ιστοτόπου δουλεύει "
"κανονικά!"
msgid ""
"Code in this textarea will be added <strong>before</strong> "
"_gaq.push(['_trackPageview'])."
msgstr ""
"Ο κώδικας σε αυτό το πλαίσιο κειμένου "
"θα προστεθεί <strong>πριν</strong> το "
"_gaq.push(['_trackPageview'])."
msgid ""
"Code in this textarea will be added <strong>after</strong> "
"_gaq.push(['_trackPageview']). This is useful if you'd like to track a "
"site in two accounts."
msgstr ""
"Ο κώδικας σε αυτό το πλαίσιο κειμένου "
"θα προστεθεί <strong>μετά</strong> το "
"_gaq.push(['_trackPageview']). Αυτό χρησιμεύει στην "
"περίπτωση που θέλετε να "
"παρακολουθείτε ένα ιστοτόπο από δύο "
"λογαριασμούς."
msgid ""
"<a href=\"@ga_url\">Google Analytics</a> is a free (registration "
"required) website traffic and marketing effectiveness service."
msgstr ""
"Το <a href=\"@ga_url\">Google Analytics</a> είναι μια "
"δωρεάν (απαιτείται εγγραφή) υπηρεσία "
"κίνησης ιστοτόπων και "
"αποτελεσματικότητας της προώθησης."
msgid "Custom variables"
msgstr "Προσαρμοσμένες μεταβλητές"
msgid "Slot number"
msgstr "Αριθμός σχισμής"
msgid "The custom variable name."
msgstr ""
"Το όνομα της προσαρμοσμένης "
"μεταβλητής."
msgid "The custom variable value."
msgstr "Η τιμή της προσαρμοσμένης μεταβλητής."
msgid "The scope for the custom variable."
msgstr ""
"Η εμβέλεια της προσαρμοσμένης "
"μεταβλητής."
msgid ""
"The custom variable @slot-number requires a <em>Value</em> if a "
"<em>Name</em> has been provided."
msgstr ""
"Η προσαρμοσμένη μεταβλητή @slot-number "
"απαιτεί μια <em>Τιμή</em> αν έχει δοθεί "
"<em>Όνομα</em>."
msgid ""
"The custom variable @slot-number requires a <em>Name</em> if a "
"<em>Value</em> has been provided."
msgstr ""
"Η προσαρμοσμένη μεταβλητή @slot-number "
"απαιτεί ένα <em>Όνομα</em> αν έχει δοθεί "
"<em>Τιμή</em>."
msgid ""
"The %element-title is using the following forbidden tokens with "
"personal identifying information: @invalid-tokens."
msgstr ""
"Το %element-title χρησιμοποιεί τα παρακάτω "
"απαγορευμένα σύμβολα αντικατάστασης "
"με αναγνωριστικές προσωπικές "
"πληροφορίες: @invalid-tokens."
msgid ""
"The role names the user account is a member of as comma separated "
"list."
msgstr ""
"Τα ονόματα των ρόλων του λογαριασμού "
"χρήστη που είναι μέλος ως λίστα "
"χωρισμένη με κόμμα."
msgid "The role ids the user account is a member of as comma separated list."
msgstr ""
"Τα αναγνωριστικά των ρόλων του "
"λογαριασμού χρήστη που είναι μέλος ως "
"λίστα χωρισμένη με κόμμα."
msgid "googleanalytics"
msgstr "googleanalytics"
msgid "Locally cached tracking code file has been updated."
msgstr ""
"Το αρχείο του κώδικα παρακολούθησης "
"ενημερώθηκε στην λανθάνουσα μνήμη."
msgid "Locally cached tracking code file has been saved."
msgstr ""
"Το αρχείο του κώδικα παρακολούθησης "
"αποθηκεύτηκε στην λανθάνουσα μνήμη."
msgid "Local cache has been purged."
msgstr "Η τοπική λανθάνουσα μνήμη διαγράφηκε."
msgid "Tracking scope"
msgstr "Εμβέλεια παρακολούθησης"
msgid "Allow users to customize tracking on their account page"
msgstr ""
"Να επιτρέπεται οι χρήστες να "
"προσαρμόζουν την παρακολούθηση στη "
"σελίδα του λογαριασμού τους"
msgid "No customization allowed"
msgstr "Να μην επιτρέπεται προσαρμογή"
msgid "Tracking on by default, users with %permission permission can opt out"
msgstr ""
"Η παρακολούθηση είναι εξ' ορισμού "
"ενεργή, οι χρήστες με την άδεια %permission "
"μπορούν να βγουν εκτός"
msgid "Tracking off by default, users with %permission permission can opt in"
msgstr ""
"Εξ' ορισμού εκτός παρακολούθησης, οι "
"χρήστες με την άδεια %permission μπορούν να "
"μπουν εκτός"
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr "Κάθε σελίδα εκτός των παρακάτω"
msgid "The listed pages only"
msgstr "Οι παρακάτω σελίδες μόνο"
msgid "Links and downloads"
msgstr "Σύνδεσμοι και κατεβάσματα"
msgid "Track clicks on mailto links"
msgstr ""
"Να παρακολουθούνται τα κλικ προς "
"συνδέσμους ηλ. ταχυδρομείου"
msgid "Track downloads (clicks on file links) for the following extensions"
msgstr ""
"Παρακολούθηση των κατεβασμάτων (κλικ "
"στους συνδέσμους) για τις παρακάτω "
"επεκτάσεις"
msgid "List of download file extensions"
msgstr ""
"Λίστα επεκτάσεων αρχείων για "
"κατέβασμα"
msgid ""
"A file extension list separated by the | character that will be "
"tracked as download when clicked. Regular expressions are supported. "
"For example: !extensions"
msgstr ""
"Μια λίστα επεκτάσεων αρχείων "
"διαχωρισμένη με το χαρακτήρα | που θα "
"παρακολουθείται για κατέβασμα όταν "
"γίνεται κλικ. Υποστηρίζονται οι "
"κανονικές εκφράσεις. Για παράδειγμα: "
"!extensions"
msgid "Custom variable slot #@slot"
msgstr "Προσαρμοσμένη σχισμή μεταβλητής #@slot"
msgid "Custom variable name #@slot"
msgstr "Προσαρμοσμένο όνομα μεταβλητής #@slot"
msgid "Custom variable value #@slot"
msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή μεταβλητής #@slot"
msgid ""
"You can add custom Google Analytics <a href=\"@snippets\">code "
"snippets</a> here. These will be added every time tracking is in "
"effect. Before you add your custom code, you should read the <a "
"href=\"@ga_concepts_overview\">Google Analytics Tracking Code - "
"Functional Overview</a> and the <a href=\"@ga_js_api\">Google "
"Analytics Tracking API</a> documentation. <strong>Do not include the "
"&lt;script&gt; tags</strong>, and always end your code with a "
"semicolon (;)."
msgstr ""
"Μπορείτε να προσθέσετε προσαρμοσμένα "
"<a href=\"@snippets\">κομμάτια κώδικα</a> για το "
"Google Analytics εδώ. Αυτά θα προστίθενται "
"κάθε φορά που η παρακολούθηση είναι "
"ενεργή. Προτού προσθέσετε το δικό σας "
"κομμάτι κώδικα, θα πρέπει να διαβάσετε "
"την τεκμηρίωση για το <a "
"href=\"@ga_concepts_overview\">Κώδικας "
"Παρακολούθησης του Google Analytics - "
"Λειτουργική Σύνοψη</a> και το <a "
"href=\"@ga_js_api\">API Παρακολούθησης του Google "
"Analytics</a>.<strong>Μην συμπεριλαμβάνετε τις "
"σημάνσεις &lt;script&gt;</strong> και ο κώδικας "
"πάντα να τελειώνει με ερωτηματικό (;)."
msgid ""
"A valid Google Analytics Web Property ID is case sensitive and "
"formatted like UA-xxxxxxx-yy."
msgstr ""
"Ένα έγκυρο αναγνωριστικό ιδιότητας "
"ιστού του Google Analytics διακρίνει σε "
"κεφαλαία-πεζά και είναι της μορφής "
"UA-xxxxxxx-yy."
msgid "User role names"
msgstr "Ονόματα ρόλων χρηστών"
msgid "User role ids"
msgstr "Αναγνωριστικά ρόλων χρηστών"
msgid "Administer Google Analytics"
msgstr "Διαχείριση του Google Analytics"
msgid "Perform maintenance tasks for Google Analytics."
msgstr ""
"Διενέργεια εργασιών συντήρησης για το "
"Google Analytics."
msgid "Opt-in or out of tracking"
msgstr "Συμπερίληψη ή όχι στην παρακολούθηση"
msgid "Allow users to decide if tracking code will be added to pages or not."
msgstr ""
"Να επιτρέπεται στους χρήστες να "
"αποφασίζουν αν θα εισάγεται ο κώδικας "
"παρακολούθησης στις σελίδες ή όχι."
msgid "Use PHP for tracking visibility"
msgstr ""
"Χρήση της PHP για την παρακολούθηση της "
"ορατότητας"
msgid ""
"Configure tracking behavior to get insights into your website traffic "
"and marketing effectiveness."
msgstr ""
"Διευθέτηση της συμπεριφοράς "
"παρακολούθησης για να λάβετε γνώση "
"της κίνησης του ιστοτόπου σας και της "
"αποτελεσματικότητας της προώθησης."
msgid "Updated download tracking file extensions."
msgstr ""
"Έγινε ενημέρωση των "
"παρακολουθούμενων επεκτάσεων "
"αρχείων."
msgid "Added page tracking to every page except the listed pages: @pages."
msgstr ""
"Προστέθηκε παρακολούθηση σελίδων για "
"κάθε σελίδα εκτός των παρακάτω: @pages."
msgid "Enabled page tracking for role: @name."
msgstr ""
"Ενεργοποιήθηκε η παρακολούθηση για το "
"ρόλο: @name."
msgid "Disabled page tracking for role: @name."
msgstr ""
"Απενεργοποιήθηκε η παρακολούθηση "
"σελίδων για το ρόλο: @name."
msgid "Disabled user specific page tracking for site administrator."
msgstr ""
"Απενεργοποιήθηκε η παρακολούθηση από "
"το χρήστη καθορισμένων σελίδων για το "
"διαχειριστή ιστοτόπου."
msgid "Menu has been rebuild."
msgstr "Το μενού χτίστηκε."
msgid "Path visibility filter setting changed from \"user*\" to \"user/*/*\"."
msgstr ""
"Η ρύθμιση διαδρομής φίλτρου "
"ορατότητας άλλαξε από \"user*\" σε \"user/'*/*\"."
msgid "Custom path visibility filter setting found. Update skipped!"
msgstr ""
"Βρέθηκε ρύθμιση για φίλτρο "
"προσαρμοσμένης ορατότητας. Η "
"ενημέρωση παραλήφθηκε."
msgid ""
"Path visibility filter setting changed from \"admin*\" to \"admin\" "
"and \"admin/*\"."
msgstr ""
"Η ρύθμιση διαδρομής φίλτρου "
"προσαρμοσμένης ορατότητας άλλαξε από "
"\"admin*\" σε \"admin\" και \"admin/*\"."
msgid "Upgraded custom javascript codesnippet setting."
msgstr ""
"Αναβαθμίστηκε η ρύθμιση για το "
"προσαρμοσμένο κομμάτι κώδικα javascript."
msgid ""
"Removed \"User identifier\" and \"User name\" from segmentation "
"fields."
msgstr ""
"Αφαιρέθηκαν τα \"αναγνωριστικό "
"χρήστη\" και \"όνομα χρήστη\" από τα "
"πεδία κατάτμησης."
msgid "Removed outdated legacy tracker stuff."
msgstr ""
"Αφαιρέθηκαν παλιά κομμάτια "
"παρακολούθησης."
msgid "The default extensions for download tracking have been updated."
msgstr ""
"Ενημερώθηκε η παρακολούθηση για τις "
"προκαθορισμένες επεκτάσεις αρχείων "
"για κατέβασμα."
msgid "Upgraded custom \"before\" code snippet."
msgstr ""
"Αναβαθμίστηκε το προσαρμοσμένο "
"κομμάτι κώδικα \"πριν\"."
msgid "Skipped custom \"after\" code snippet."
msgstr ""
"Παραλήφθηκε το προσαρμοσμένο κομμάτι "
"κώδικα \"μετά\"."
msgid "Google tracking code has been moved to header."
msgstr ""
"Ο κώδικας παρακολούθησης του Google "
"μεταφέρθηκε στην κεφαλίδα."
msgid ""
"The D6 token placeholder [user-role-names] used in the custom variable "
"'User roles' has been replaced with [current-user:role-names]."
msgstr ""
"Το D6 σύμβολο αντικατάστασης [user-role-names] "
"που χρησιμοποιείται στην "
"προσαρμοσμένη μεταβλητή 'Ρόλοι "
"χρηστών' αντικαταστάθηκε με το "
"[current-user:role-names]."
msgid ""
"The default country in your regional settings is Germany. Anonymizing "
"of IP addresses has been enabled for privacy reasons."
msgstr ""
"Η προκαθορισμένη χώρα για τις τοπικές "
"σας ρυθμίσεις είναι η Γερμανία. Η "
"ανωνυμία των διευθύνσεων IP "
"ενεργοποιήθηκε για λόγους "
"ιδιωτικότητας."
msgid ""
"The default country in your regional settings is <em>not</em> Germany. "
"The anonymizing of IP addresses setting has not been changed. Make "
"sure your site settings comply with the local privacy rules."
msgstr ""
"Η προκαθορισμένη χώρα για τις τοπικές "
"σας ρυθμίσεις <em>δεν</em> είναι η "
"Γερμανία. Η ρύθμιση για την ανωνυμία "
"των διευθύνσεων IP δεν άλλαξε. "
"Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις του "
"ιστοτόπου σας συμφωνούν με τους "
"τοπικούς κανόνες ιδιωτικότητας."
msgid ""
"Allows your site to be tracked by Google Analytics by adding a "
"Javascript tracking code to every page."
msgstr ""
"Επιτρέπει την παρακολούθηση του "
"ιστοτόπου σας από το Google Analytics με την "
"προσθήκη κώδικα παρακολούθησης σε "
"Javascript σε κάθε σελίδα."
msgid "On by default with opt out"
msgstr ""
"Εξ' ορισμού εντός στην συμπερίληψη "
"παρακολούθησης"
msgid "Off by default with opt in"
msgstr ""
"Εξ' ορισμού εκτός στην συμπερίληψη "
"παρακολούθησης"
msgid "Not tracked"
msgstr "Δεν παρακολουθείται"
msgid "No custom code snipped found. Nothing to do."
msgstr ""
"Δε βρέθηκε προσαρμοσμένος κώδικας. "
"Δεν υπάρχει κάτι να γίνει."
msgid "What are you tracking?"
msgstr "Τι παρακολουθείτε;"
msgid "A single domain (default)"
msgstr "Ένα μοναδικό όνομα χώρου (προεπιλογή)"
msgid "Domain: @domain"
msgstr "Όνομα χώρου: @domain"
msgid "One domain with multiple subdomains"
msgstr ""
"Ένα όνομα χώρου με πολλαπλά "
"υποονόματα"
msgid "Examples: @domains"
msgstr "Παραδείγματα: @domains"
msgid "Multiple top-level domains"
msgstr ""
"Πολλαπλά ονόματα χώρου πρώτου "
"επιπέδου"
msgid "List of top-level domains"
msgstr ""
"Λίστα των ονομάτων χώρου πρώτου "
"επιπέδου"
msgid "Add to the selected roles only"
msgstr ""
"Προσθήκη μόνο στους επιλεγμένους "
"ρόλους"
msgid "Add to every role except the selected ones"
msgstr ""
"Προσθήκη σε κάθε ρόλο εκτός από τους "
"επιλεγμένους"
msgid ""
"If none of the roles are selected, all users will be tracked. If a "
"user has any of the roles checked, that user will be tracked (or "
"excluded, depending on the setting above)."
msgstr ""
"Αν κανένας από τους ρόλους δεν "
"επιλεγεί, όλοι οι χρήστες θα "
"παρακολουθούνται. Αν ένας χρήστης "
"ανήκει σε κάποιον από τους "
"επιλεγμένους ρόλους, ο χρήστης τότε θα "
"παρακολουθείται (ή όχι, ανάλογα με τη "
"ρύθμιση παραπάνω)."
msgid "Track clicks on outbound links"
msgstr ""
"Να παρακολουθούνται τα κλικ προς "
"εξωτερικούς συνδέσμους"
msgid ""
"Google recommends adding the external JavaScript files to the header "
"for performance reasons. If <em>Multiple top-level domains</em> has "
"been selected, this setting will be forced to header."
msgstr ""
"Το Google προτείνει την προσθήκη των "
"εξωτερικών αρχείων JavaScript στην "
"κεφαλίδα για λόγους απόδοσης. Αν έχει "
"επιλεγεί το <em>Πολλαπλά ονόματα χώρου "
"πρώτου επιπέδου</em>, η ρύθμιση αυτή θα "
"τεθεί για την κεφαλίδα."
msgid ""
"A list of top-level domains is required if <em>Multiple top-level "
"domains</em> has been selected."
msgstr ""
"Απαιτείται μια λίστα πρώτου επιπέδου "
"ονομάτων χώρου αν έχει επιλεγεί το "
"<em>Πολλαπλά ονόματα χώρου πρώτου "
"επιπέδου</em>."
msgid ""
"The deprecated profile segmentation setting for \"User roles\" has "
"been added to custom variables. You need to deselect all selected "
"profile fields in <a href=\"@admin\">Google Analytics settings</a> and "
"upgrade other profile fields manually or you may loose tracking data "
"in future! See Google Analytics <a href=\"@customvar\">Custom "
"Variables</a> for more information."
msgstr ""
"Η παρωχημένη ρύθμιση της κατάτμησης "
"προφίλ για τους \"Ρόλους χρηστών\" έχει "
"προστεθεί στις προσαρμοσμένες "
"μεταβλητές. Πρέπει να αποεπιλέξετε "
"όλα τα επιλεγμένα πεδία προφίλ στις <a "
"href=\"@admin\">Ρυθμίσεις του Google Analytics</a> και "
"να αναβαθμίσετε άλλα πεδία προφίλ "
"χειροκίνητα, διαφορετικά θα χάσετε "
"δεδομένα παρακολούθησης στο μέλλον! "
"Δείτε τις <a href=\"@customvar\">Προσαρμοσμένες "
"Μεταβλητές</a> για περισσότερες "
"πληροφορίες."
msgid ""
"You need to deselect all selected profile fields in <a "
"href=\"@admin\">Google Analytics settings</a> and upgrade other "
"profile fields manually or you may loose tracking data in future! See "
"Google Analytics <a href=\"@customvar\">Custom Variables</a> for more "
"information."
msgstr ""
"Πρέπει να αποεπιλέξετε όλα τα "
"επιλεγμένα πεδία προφίλ στις <a "
"href=\"@admin\">ρυθμίσεις του Google Analytics</a> και "
"να αναβαθμίσετε τα άλλα πεδία προφίλ "
"χειροκίνητα, διαφορετικά μπορεί να "
"χάσετε στο μέλλον δεδομένα "
"παρακολούθησης. Δείτε τις <a "
"href=\"@customvar\">Προσαρμοσμένες "
"μεταβλητές</a> του Google Analytics για "
"περισσότερες πληροφορίες."
msgid ""
"Renamed \"googleanalytics_trackoutgoing\" settings variable to "
"googleanalytics_trackoutbound."
msgstr ""
"Η μεταβλητή ρυθμίσεων "
"\"googleanalytics_trackoutgoing\" μετονομάστηκε σε "
"googleanalytics_trackoutbound."
msgid ""
"Renamed \"googleanalytics_visibility\" settings variable to "
"googleanalytics_visibility_pages."
msgstr ""
"Η μεταβλητή ρυθμίσεων "
"\"googleanalytics_visibility\" μετονομάστηκε σε "
"googleanalytics_visibility_pages."
msgid "All pages with exceptions"
msgstr "Όλες οι σελίδες με εξαιρέσεις"
msgid "Excepted: @roles"
msgstr "Εξαιρέσεις: @roles"
msgid "A single domain"
msgstr "Ένα μοναδικό όνομα χώρου"
msgid "Universal web tracking opt-out"
msgstr "Καθολική επιλογή χωρίς παρακολούθηση"
msgid "Added \"batch\" to path visibility filter setting."
msgstr ""
"Προστέθηκε το \"μαζικός\" στο φίλτρο "
"ρύθμισης ορατότητας της διαδρομής."
msgid "No privacy"
msgstr "Όχι ιδιωτικότητα"
msgid "@items enabled"
msgstr "Ενεργά @items"
msgid "You have opted out from tracking via browser privacy settings."
msgstr ""
"Έχετε οριστεί εκτός από την "
"παρακολούθηση από τις ρυθμίσεις "
"ιδιωτικότητας του προγράμματος "
"πλοήγησης."
msgid "Outbound links"
msgstr "Εξερχόμενοι σύνδεσμοι"
msgid ""
"If checked, internal search keywords are tracked. You must configure "
"your Google account to use the internal query parameter "
"<strong>search</strong>. For more information see <a "
"href=\"@url\">Setting Up Site Search for a Profile</a>."
msgstr ""
"Αν είναι ενεργό, θα γίνεται "
"παρακολούθηση των λέξεων κλειδιών "
"αναζήτησης. Θα πρέπει να ρυθμίσετε το "
"λογαριασμό του Google σας να "
"χρησιμοποιεί την εσωτερική παράμετρο "
"ερωτήματος <strong>search</strong>. Για "
"περισσότερες πληροφορίες, δείτε <a "
"href=\"@url\">τη ρύθμιση της αναζήτησης "
"ιστοτόπου για ένα προφίλ</a>."
msgid "Enter PHP code in the field for tracking visibility settings."
msgstr ""
"Εισάγετε κώδικα PHP στο πεδίο για τη "
"ρύθμιση ορατότητας της "
"παρακολούθησης."
msgid "Google Analytics module form element."
msgstr "Στοιχείο φόρμας της μονάδας Google Analytics."
msgid "Deleted obsolete trackOutboundAsPageview variable."
msgstr ""
"Διαγράφηκε η παρωχημένη μεταβλητή "
"trackOutboundAsPageview."
msgid "Deleted obsolete googleanalytics_trackpageloadtime variable."
msgstr ""
"Διαγράφηκε η παρωχημένη μεταβλητή "
"googleanalytics_trackpageloadtime."
msgid "Mailto links"
msgstr "Σύνδεσμοι mailto"
msgid "AdSense ads"
msgstr "Διαφημίσεις AdSense"
msgid "Anonymize IP"
msgstr "Ανωνυμία των IP"
msgid ""
"If you selected \"Multiple top-level domains\" above, enter all "
"related top-level domains. Add one domain per line. By default, the "
"data in your reports only includes the path and name of the page, and "
"not the domain name. For more information see section <em>Show "
"separate domain names</em> in <a href=\"@url\">Tracking Multiple "
"Domains</a>."
msgstr ""
"Αν επιλέξατε \"Πολλαπλά ονόματα χώρου "
"πρώτου επιπέδου\" παραπάνω, εισάγετε "
"όλα τα σχετιζόμενα ονόματα χώρου "
"πρώτου επιπέδου. Εισάγετε ένα όνομα "
"ανά γραμμή. Εξ' ορισμού, τα δεδομένα "
"στις αναφορές σας περιλαμβάνουν μόνο "
"τη διαδρομή και το όνομα της σελίδας "
"και όχι το όνομα χώρου. Για "
"περισσότερες πληροφορίες, δείτε το "
"τμήμα <em>Εμφάνιση ξεχωριστών ονομάτων "
"χώρου</em> στην <a href=\"@url\">Παρακολούθηση "
"Πολλαπλών Ονομάτων Χώρου</a>."
msgid ""
"If enabled and your server receives the <a "
"href=\"@donottrack\">Do-Not-Track</a> header from the client browser, "
"the Google Analytics module will not embed any tracking code into your "
"site. Compliance with Do Not Track could be purely voluntary, enforced "
"by industry self-regulation, or mandated by state or federal law. "
"Please accept your visitors privacy. If they have opt-out from "
"tracking and advertising, you should accept their personal decision. "
"This feature is currently limited to logged in users and disabled page "
"caching."
msgstr ""
"Αν είναι ενεργό και ο διακομιστής σας "
"λάβεις μια κεφαλίδα <a "
"href=\"@donottrack\">Do-Not-Track</a> από το πρόγραμμα "
"πλοήγησης του πελάτη, το Google Analytics δε "
"θα συμπεριλάβει κώδικα "
"παρακολούθησης στον ιστοτόπο σας. Η "
"συμμόρφωση με το Do Not Track είναι καθαρά "
"εθελοντική, επιβαλλόμενη από τον "
"αυτο-κανονισμό της βιομηχανίας ή "
"επιβάλλεται από πολιτειακή ή "
"ομοσπονδιακή νομοθεσία. Παρακαλούμε "
"αποδεχτείτε την ιδιωτικότητα των "
"επισκεπτών σας. Αν έχουν επιλέξει να "
"είναι εκτός παρακολούθησης και "
"διαφήμισης, θα πρέπει να δεχτείτε την "
"προσωπική τους αυτή απόφαση. Το "
"χαρακτηριστικό αυτό αυτή τη στιγμή "
"περιορίζεται μόνο για τους "
"πιστοποιημένους χρήστες και για "
"απενεργοποιημένη λανθάνουσα μνήμη "
"σελίδων."
msgid ""
"You can add Google Analytics <a "
"href=\"@custom_var_documentation\">Custom Variables</a> here. These "
"will be added to every page that Google Analytics tracking code "
"appears on. Google Analytics will only accept custom variables if the "
"<em>name</em> and <em>value</em> combined are less than 128 bytes "
"after URL encoding. Keep the names as short as possible and expect "
"long values to get trimmed. You may use tokens in custom variable "
"names and values. Global and user tokens are always available; on node "
"pages, node tokens are also available."
msgstr ""
"Μπορείτε να προσθέσετε εδώ τις <a "
"href=\"!custom_var_documentation\">Προσαρμοσμένες "
"Μεταβλητές</a> του Google Analytics. Αυτές θα "
"προστίθενται σε κάθε σελίδα που "
"υπάρχει ο κώδικας παρακολούθησης του "
"Google Analytics. Το Analytics δέχεται "
"προσαρμοσμένες μεταβλητές μόνο αν το "
"<em>όνομα</em> και η <em>τιμή</em> τους "
"συνδυασμένα είναι λιγότερο από 128 "
"χαρακτήρες μετά την κωδικοποίηση URL. "
"Βάλετε όσο πιο μικρά ονόματα γίνεται "
"και να περιμένετε μεγάλες τιμές να "
"περικόβονται. Μπορείτε να "
"χρησιμοποιήσετε σύμβολα "
"αντικατάστασης στις τιμές των "
"προσαρμοσμένων μεταβλητών. Τα "
"καθολικά και του χρήστη σύμβολα "
"αντικατάστασης είναι πάντοτε "
"διαθέσιμα. Στις σελίδες κόμβων, τα "
"σύμβολα αντικατάστασης κόμβων είναι "
"επίσης διαθέσιμα."
msgid ""
"You can supplement Google Analytics' basic IP address tracking of "
"visitors by segmenting users based on custom variables. Section 7 of "
"the <a href=\"@ga_tos\">Google Analytics terms of service</a> requires "
"that You will not (and will not allow any third party to) use the "
"Service to track, collect or upload any data that personally "
"identifies an individual (such as a name, email address or billing "
"information), or other data which can be reasonably linked to such "
"information by Google. You will have and abide by an appropriate "
"Privacy Policy and will comply with all applicable laws and "
"regulations relating to the collection of information from Visitors. "
"You must post a Privacy Policy and that Privacy Policy must provide "
"notice of Your use of cookies that are used to collect traffic data, "
"and You must not circumvent any privacy features (e.g., an opt-out) "
"that are part of the Service."
msgstr ""
"Μπορείτε να συμπληρώσετε τη βασική "
"παρακολούθηση με διεύθυνση IP του Google "
"με την κατάτμηση των χρηστών βάσει "
"προσαρμοσμένων μεταβλητών. Το τμήμα 7 "
"των <a href=\"@ga_tos\">όρων χρήσης του Google "
"Analytics</a> απαιτεί εσάς (ή να μην "
"επιτρέπετε τρίτους) να χρησιμοποιείτε "
"την υπηρεσία για την παρακολούθηση, "
"συλλογή ή ανέβασμα οποιονδήποτε "
"δεδομένων που ταυτοποιούν με "
"προσωπικό τρόπο ένα άτομο "
"(πληροφορίες όπως όνομα, διεύθυνση e-mail "
"ή πληροφορίες αγοράς) ή άλλων "
"δεδομένων με τα οποία το Google μπορεί να "
"συνδέσει με τέτοιες πληροφορίες. Θα "
"πρέπει να έχετε και να εμμένετε σε μια "
"κατάλληλη Πολιτική Ιδιωτικότητας και "
"να συμμορφώνεστε με όλη τη νομοθεσία "
"και τους κανονισμούς που σχετίζονται "
"με τη συλλογή πληροφοριών των "
"επισκεπτών. Θα πρέπει να καταχωρήσετε "
"μια Πολιτική Ιδιωτικότητας και αυτή "
"θα πρέπει να έχει μια σημείωση για τη "
"χρήση των cookies από μέρους σας που "
"χρησιμοποιούνται για τη συλλογή "
"δεδομένων κίνησης και δεν πρέπει να "
"παρακάμψετε οποιαδήποτε "
"χαρακτηριστικά για την ιδιωτικότητα "
"(όπως η εκτός συμπερίληψη) που είναι "
"μέρος της υπηρεσίας."
msgid "Track messages of type"
msgstr "Παρακολούθηση μηνυμάτων του τύπου"
msgid "Search and Advertising"
msgstr "Αναζήτηση και διαφήμιση"
msgid "Track DoubleClick data"
msgstr "Παρακολούθηση των δεδομένων DoubleClick"
msgid ""
"If checked, the alternative Google <a "
"href=\"@doubleclick\">DoubleClick data tracking</a> is used to enable "
"AdWords remarketing features. If you choose this option you will need "
"to <a href=\"@privacy\">update your privacy policy</a>."
msgstr ""
"Αν είναι ενεργό, η εναλλακτική <a "
"href=\"@doubleclick\">παρακολούθηση δεδομένων "
"DoubleClick</a> του Google χρησιμοποιείται για "
"την ενεργοποίηση χαρακτηριστικών "
"προώθησης του AdWords. Αν ενεργοποιήσετε "
"αυτή την επιλογή, θα πρέπει να <a "
"href=\"@privacy\">ενημερώσετε την πολιτική "
"ιδιωτικότητάς σας</a>."
msgid "DoubleClick data"
msgstr "Δεδομένα DoubleClick"
