# Korean translation of Google Analytics (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "페이지"
msgid "Value"
msgstr "값"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "General settings"
msgstr "일반 설정"
msgid "Advanced settings"
msgstr "고급 설정"
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
msgid "Page"
msgstr "쪽"
msgid "Header"
msgstr "머리말"
msgid "Footer"
msgstr "꼬리말"
msgid "Roles"
msgstr "역할"
msgid "Users"
msgstr "사용자"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"드루팔 경로를 한 줄에 하나씩 입력하십시오. '*' "
"글자는 와일드카드로 사용할 수 있습니다. 예를 들면 "
"블로그 페이지 경로는 <strong>%blog</strong>, 사용자 별 "
"블로그는 <strong>%blog-wildcard</strong> 입니다. 첫 "
"페이지는<strong>%front</strong> 입니다."
msgid "Visitor"
msgstr "손님"
msgid "Session"
msgstr "세션"
msgid "Scope"
msgstr "유효 범위"
msgid "Privacy"
msgstr "개인 정보 보호"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"PHP 모드를 선택했을 경우에 %php 사이에 PHP 코드를 "
"입력하세요. 잘못된 PHP 코드를 실행하면 사이트가 "
"동작하지 않을 수 있습니다."
msgid "Not configured"
msgstr "설정하지 않음"
msgid ""
"Add if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"아래 PHP 코드가 <code>TRUE</code> 를 반환하면 "
"추가하기(PHP 모드, 전문가만 사용)."
msgid "Domains"
msgstr "도메인"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "다음 모듈에 의존: !dependencies"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">미사용중</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">사용중</span>)"
msgid "User roles"
msgstr "사용자 역할"
msgid "Add to every page except the listed pages."
msgstr "아래 열거한 페이지를 제외한 모든 페이지 추가하기"
msgid "Add to the listed pages only."
msgstr "아래 열거한 페이지들만 추가하기"
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "특정 페이지에 추적 추가하기"
msgid "User specific tracking settings"
msgstr "사용자별 추적 설정"
msgid "Custom tracking settings"
msgstr "맞춤 추적 설정"
msgid "Users cannot control whether they are tracked or not."
msgstr ""
"사용자는 자신에 대한 추적 여부를 제어할 수 "
"없습니다."
msgid "Track users by default, but let individual users to opt out."
msgstr ""
"기본적으로 사용자를 추적하지만 개별 사용자들이 "
"거부할 수 있도록 허용합니다."
msgid "Do not track users by default, but let individual users to opt in."
msgstr ""
"기본적으로 사용자를 추적하지 않지만 개별 "
"사용자들이 허용할 수 있도록 합니다."
msgid ""
"Allow individual users to customize the visibility of tracking in "
"their account settings. Only users with %permission permission are "
"allowed to set their own preference."
msgstr ""
"개별 사용자들이 자신의 계정 설정에서 추적 여부를 "
"선택할 수 있도록 허용합니다. 오직 %permission 권한이 "
"있는 사용자들만이 자신의 설정을 변경할 수 "
"있습니다."
msgid "opt-in or out of tracking"
msgstr "추적 허용 또는 거절"
msgid "Role specific tracking settings"
msgstr "역할별 추적 설정"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "특정 역할에 추적 추가하기"
msgid "Page specific tracking settings"
msgstr "페이지별 추적 설정"
msgid "User segmentation settings"
msgstr "사용자 분할 설정"
msgid "Add segmentation information to tracking code"
msgstr "추적 코드에 분할 정보 추가하기"
msgid ""
"Segment users based on different properties, additionally to the basic "
"IP address based tracking provided by Google Analytics."
msgstr ""
"구글 웹로그 분석이 제공하는 기본 IP 기반 추적에 "
"추가해서 다양한 속성별로 사용자를 분할합니다."
msgid ""
"<a href=\"@module_list\">Enable the profile module</a> to be able to "
"use profile fields for more granular tracking."
msgstr ""
"<a href=\"@module_list\">프로파일 모듈을 사용</a>하면 "
"프로파일 필드를 활용해 보다 상세하게 추적하기 할 "
"수 있습니다."
msgid ""
"Make sure you will not associate (or permit any third party to "
"associate) any data gathered from Your Website(s) (or such third "
"parties' website(s)) with any personally identifying information from "
"any source as part of Your use (or such third parties' use) of the "
"Google Analytics service. For more information see section 8.1 in the "
"<a href=\"@ga_tos\">Google Analytics terms of use</a>."
msgstr ""
"구글 웹로그 분석 서비스를 사용(혹은 다른 관련자의 "
"사용)함에 있어서, 현재 웹사이트(혹은 다른 "
"관련자의 웹사이트)로부터 수집한 어떠한 데이터와 "
"어떠한 종류의 개인 식별 정보를 연결시키지(혹은 "
"다른 관련자가 연결하도록 허용하지) 않아야 합니다. "
"자세한 내용은 <a href=\"@ga_tos\">구글 웹로그 분석 이용 "
"약관</a> 섹션 8.1을 참고하세요."
msgid "Link tracking settings"
msgstr "링크 추적 설정"
msgid "Enables tracking of clicks on outgoing links."
msgstr "외부 링크에 대한 클릭을 추적합니다."
msgid "Track mailto links"
msgstr "mailto 링크 추적하기"
msgid "Enables tracking of clicks on mailto links."
msgstr "mailto 링크에 대한 클릭을 추적합니다."
msgid "Track download links"
msgstr "다운로드 링크 추적하기"
msgid ""
"Enables tracking of clicks on links to files based on the file "
"extensions list below."
msgstr ""
"아래 파일 확장자 목록의 파일들을 가리키는 링크에 "
"대한 클릭을 추적합니다."
msgid "File extensions to track"
msgstr "추적할 파일 확장자"
msgid ""
"A pipe separated list of file extensions that should be tracked when "
"clicked with regular expression support. Example: !extensions"
msgstr ""
"클릭할 때 정규식 지원과 함께 파이프로 구분한 "
"목록의 파일 확장자를 추적합니다. 예시: !extensions"
msgid ""
"<a href=\"@url\">Public file transfers</a> must be enabled to allow "
"local caching."
msgstr ""
"로컬 캐시를 사용하려면 <a href=\"@url\">공개 파일 "
"전송</a>을 사용해야 합니다."
msgid "Track translation sets as one unit"
msgstr "번역 세트를 하나의 단위로 추적하기"
msgid ""
"When a node is part of a translation set, record statistics for the "
"originating node instead. This allows for a translation set to be "
"treated as a single unit."
msgstr ""
"노드가 번역 세트의 일부인 경우 원본 노드로 통계에 "
"기록합니다. 이렇게 하면 번역 세트를 하나의 단위로 "
"다룰 수 있습니다."
msgid "Track internal search"
msgstr "내부 검색 추적하기"
msgid ""
"If checked, internal search keywords are tracked. You must configure "
"your Google account to use the internal query parameter "
"<strong>search</strong>. For more information see <a href=\"@url\">How "
"do I set up Site Search for my profile</a>."
msgstr ""
"내부 검색 키워드를 추적합니다. 구글 계정에서 내부 "
"쿼리 문자열 <strong>검색</strong>를 사용하도록 "
"설정해야 합니다. 자세한 정보는<a href=\"@url\">어떻게 "
"내 프로필에 사이트 검색을 설정하나요</a>를 "
"참고하세요."
msgid "Track AdSense ads"
msgstr "애드센스 광고 추적하기"
msgid ""
"If checked, your AdSense ads will be tracked in your Google Analytics "
"account."
msgstr ""
"애드센스 광고를 구글 웹로그 분석 계정에서 "
"추적합니다."
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "사용자 정의 자바스크립트 코드"
msgid ""
"You can add custom Google Analytics <a href=\"@snippets\">code "
"snippets</a> here. These will be added to every page that Google "
"Analytics appears on. Before you add custom code to the below "
"textarea's you should read <a href=\"@ga_concepts_overview\">Google "
"Analytics Tracking Code - Functional Overview</a> and the <a "
"href=\"@ga_js_api\">Google Analytics Tracking API</a> documentation. "
"<strong>Do not include the &lt;script&gt; tags</strong>, and always "
"end your code with a semicolon (;)."
msgstr ""
"여기서 구글 웹로그 분석 사용자 정의 <a "
"href=\"@snippets\">코드 조각</a>을 추가할 수 있습니다. "
"여기서 추가한 코드는 구글 웹로그 분석에 나오는 "
"모든 화면에 반영됩니다. 아래 코드를 추가하기 전에 "
"<a href=\"@ga_concepts_overview\">구글 웹로그 분석 추적 "
"코드 - 기능 개요</a>와<a href=\"@ga_js_api\">구글 웹로그 "
"분석 추적 API</a>를 읽어보세요. <strong>&lt;script&gt; "
"태그를 사용하면 안 되고</strong>, 코드는 항상 "
"세미콜론(;)으로 끝내야 합니다."
msgid "Code snippet (before)"
msgstr "코드 조각 (전)"
msgid "Code snippet (after)"
msgstr "코드 조각 (후)"
msgid "JavaScript scope"
msgstr "자바스크립트 유효 범위"
msgid ""
"Do not add the tracker code provided by Google into the javascript "
"code snippets! This module already builds the tracker code based on "
"your Google Analytics account number and settings."
msgstr ""
"구글이 제공하는 추적 코드를 자바스크립트 코드 "
"조각에 추가하지 마세요! 이 모듈은 이미 구글 "
"웹로그 분석 계정 번호와 설정에 따라 추적 코드를 "
"생성했습니다."
msgid ""
"Do not include the &lt;script&gt; tags in the javascript code "
"snippets."
msgstr ""
"자바스크립트 코드 조각에 &lt;script&gt; 태그를 "
"사용하지 마세요."
msgid "Google Analytics configuration"
msgstr "구글 웹로그 분석 설정"
msgid "Users are tracked by default, but you are able to opt out."
msgstr ""
"기본적으로 사용자를 추적하지만 각각 자신을 "
"제외할 수 있습니다."
msgid "Enable user tracking"
msgstr "사용자 추적 사용하기"
msgid "Users are <em>not</em> tracked by default, but you are able to opt in."
msgstr ""
"기본적으로 사용자를 추적하지 않\035지만 각각 "
"자신을 추가할 수 있습니다."
msgid "Google Analytics module"
msgstr "구글 웹로그 분석 모듈"
msgid ""
"Google Analytics module has not been configured yet. Please configure "
"its settings from the <a href=\"@url\">Google Analytics settings "
"page</a>."
msgstr ""
"구글 웹로그 분석 모듈을 아직 설정하지 않았습니다. "
"<a href=\"@url\">구글 웹로그 분석 설정 화면</a>에서 "
"설정하세요."
msgid "administer google analytics"
msgstr "구글 웹로그 분석 관리하기"
msgid "use PHP for tracking visibility"
msgstr "추적 여부 결정에 PHP 사용하기"
msgid "Google Analytics"
msgstr "구글 웹로그 분석"
msgid ""
"Configure the settings used to generate your Google Analytics tracking "
"code."
msgstr ""
"구글 웹로그 분석 추적 코드를 생성하는데 사용할 "
"설정을 관리합니다."
msgid ""
"Adds Google Analytics javascript tracking code to all your site's "
"pages."
msgstr ""
"구글 웹로그 분석 자바스크립트 추적 코드를 "
"웹사이트의 모든 페이지에 추가합니다."
msgid "Slot"
msgstr "슬롯"
msgid "Not restricted"
msgstr "제한 없음"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"한 줄에 하나씩 페이지 경로를 입력하세요. '*'는 "
"와일드카드입니다. 예를 들어 블로그 페이지는 %blog, "
"개인별 블로그는 %blog-wildcard, 첫 페이지는 "
"%front입니다."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"다음 PHP 코드가 <code>TRUE</code> 값을 반환하는 페이지 "
"(고급사용자 용)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "페이지 또는 PHP 코드"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"PHP 사용시 %php 사이에 PHP 코드를 입력하세요. PHP "
"코드에 오류가 있을시 사이트를 마비시킬 수 있으니 "
"주의하세요."
msgid "Not customizable"
msgstr "설정 불가능"
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "일부 페이지로 제한"
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"경고: 믿을 수 있는 사용자에게만 주세요. 이 권한은 "
"보안 문제의 소지가 있습니다."
msgid "Web Property ID"
msgstr "웹 속성 ID"
msgid ""
"This ID is unique to each site you want to track separately, and is in "
"the form of UA-xxxxxxx-yy. To get a Web Property ID, <a "
"href=\"@analytics\">register your site with Google Analytics</a>, or "
"if you already have registered your site, go to your Google Analytics "
"Settings page to see the ID next to every site profile. <a "
"href=\"@webpropertyid\">Find more information in the "
"documentation</a>."
msgstr ""
"이 ID는 각각 추적하려는 개별 웹사이트 별로 "
"고유하며 형식은 UA-xxxxxxx-yy입니다. 웹 속성 ID를 "
"받으려면, <a href=\"@analytics\">구글 웹로그 분석에 "
"사이트를 등록</a>하거나 혹은 이미 등록했다면 구글 "
"웹로그 분석 설정 화면에서 사이트 프로파일 옆에 "
"ID를 찾으면 됩니다. <a href=\"@webpropertyid\">자세한 "
"정보는 문서를 참고하세요</a>."
msgid "You can select multiple values."
msgstr "여러 개의 값을 선택할 수 있습니다."
msgid "Anonymize visitors IP address"
msgstr "방문자 IP 주소를 익명화하기"
msgid ""
"Tell Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker "
"objects by removing the last octet of the IP address prior to its "
"storage. Note that this will slightly reduce the accuracy of "
"geographic reporting. In some countries it is not allowed to collect "
"personally identifying information for privacy reasons and this "
"setting may help you to comply with the local laws."
msgstr ""
"구글 웹로그 분석이 추적 객체가 보내온 정보를 "
"저장하기 전에 IP 주소 마지막 자리를 삭제함으로써 "
"익명화하도록 합니다. 이렇게 하면 지리적 보고 "
"결과의 정확도가 다소 낮아질 수 있습니다. 어떤 "
"나라에서는 사생활을 이유로 개인을 식별한 수 있는 "
"정보를 수집하는 것을 금지하고 있으며 이 설정이 "
"지역 법을 준수하는데 도움이 될 수 있습니다."
msgid "Locally cache tracking code file"
msgstr "추적 코드 파일 캐시"
msgid ""
"If checked, the tracking code file is retrieved from Google Analytics "
"and cached locally. It is updated daily from Google's servers to "
"ensure updates to tracking code are reflected in the local copy. Do "
"not activate this until after Google Analytics has confirmed that site "
"tracking is working!"
msgstr ""
"추적 코드 파일을 구글 웹로그 분석으로부터 "
"내려받아서 현재 서버에 캐시합니다.  추적 코드에 "
"대한 업데이트가 로컬 캐시 파일에 반영됐는지 "
"확인하기 위해 매일 구글 서버에 파일이 "
"업데이트됐는지 확인합니다. 구글 웹로그 분석이 "
"사이트 추적이 작동하는지 확인한 이후에 이 설정을 "
"활성화하세요."
msgid ""
"Code in this textarea will be added <strong>before</strong> "
"_gaq.push(['_trackPageview'])."
msgstr ""
"이 텍스트영역의 코드는 _gaq.push(['_trackPageview']) "
"<strong>전에</strong> 추가됩니다."
msgid ""
"Code in this textarea will be added <strong>after</strong> "
"_gaq.push(['_trackPageview']). This is useful if you'd like to track a "
"site in two accounts."
msgstr ""
"이 텍스트영역의 코드는 _gaq.push(['_trackPageview']) "
"<strong>뒤에</strong> 추가됩니다. 두 개의 계정으로 "
"하나의 사이트를 추적하려고 할 때 유용합니다."
msgid ""
"<a href=\"@ga_url\">Google Analytics</a> is a free (registration "
"required) website traffic and marketing effectiveness service."
msgstr ""
"<a href=\"@ga_url\">구글 웹로그 분석</a>은 무료(회원 "
"가입 필요) 웹사이트 트래픽 및 마케팅 효율화 "
"서비스입니다."
msgid ""
"For most situations, Google recommend that you use Custom Variables to "
"segment your visitors."
msgstr ""
"보통 구글은 사용자 정의 변수를 사용해서 사이트 "
"방문자를 분류하는 것을 권장합니다."
msgid ""
"You can add Google Analytics <a "
"href=\"!custom_var_documentation\">Custom Variables</a> here. These "
"will be added to every page that Google Analytics tracking code "
"appears on. Google Analytics will only accept custom variables if the "
"<em>name</em> and <em>value</em> combined are less than 64 bytes after "
"URL encoding. Keep the names as short as possible and expect long "
"values to get trimmed. You may use tokens in custom variable values. "
"Global and user tokens are always available; on node pages, node "
"tokens are also available."
msgstr ""
"구글 웹로그 분석 서비스의 <a "
"href=\"!custom_var_documentation\">사용자 정의 변수</a>를 "
"여기서 추가할 수 있습니다. 이 변수들은 구글 "
"웹로그 분석 추적 코드가 있는 모든 페이지에 "
"추가됩니다. 구글 웹로그 분석 서비스는 "
"<em>이름</em>과 <em>값</em>이 URL 인코딩한 이후 64 "
"바이트 미만이어야 사용자 정의 변수를 "
"받아들입니다. 이름은 가능한 짧게 유지해야 하고 긴 "
"값은 잘릴 수도 있습니다. 사용자 정의 변수 값에 "
"토큰을 사용할 수도 있습니다. 전역 토큰과 사용자 "
"토큰은 항상 사용할 수 있으며 노드 화면에서는 항상 "
"노드 토큰을 사용할 수 있습니다."
msgid "Custom variables"
msgstr "맞춤 변수"
msgid "Slot number"
msgstr "슬롯 번호"
msgid "The custom variable name."
msgstr "맞춤 변수명"
msgid "The custom variable value. You may use tokens in this field."
msgstr ""
"사용자 정의 변수 값입니다. 이 필드에 토큰을 "
"사용할 수 있습니다."
msgid "The custom variable value."
msgstr "사용자 정의 변수 값입니다."
msgid "The scope for the custom variable."
msgstr "사용자 정의 변수의 유효 범위입니다."
msgid ""
"You can supplement Google Analytics' basic IP address tracking of "
"visitors by segmenting users based on custom variables."
msgstr ""
"사용자 정의 변수를 기반으로 사용자를 "
"구분함으로써 구글 웹로그 분석의 방문객에 대한 "
"기본 IP 주소 추적을 보완할 수 있습니다."
msgid ""
"Section 8.1 of the <a href=\"@ga_tos\">Google Analytics terms of "
"use</a> requires you to make sure you will not associate (or permit "
"any third party to associate) any data gathered from your websites (or "
"such third parties' websites) with any personally identifying "
"information from any source as part of your use (or such third "
"parties' use) of the Google Analytics' service."
msgstr ""
"<a href=\"@ga_tos\">구글 웹로그 분석 이용 약관</a> 섹션 "
"8.1절은 구글 웹로그 분석 서비스를 사용(혹은 다른 "
"관련자의 사용)함에 있어서, 현재 웹사이트(혹은 "
"다른 관련자의 웹사이트)로부터 수집한 어떠한 "
"데이터와 어떠한 종류의 개인 식별 정보를 "
"연결시키지(혹은 다른 관련자가 연결하도록 "
"허용하지) 않도록 규정하고 있습니다."
msgid ""
"The custom variable @slot-number requires a <em>Value</em> if a "
"<em>Name</em> has been provided."
msgstr ""
"사용자 정의 변수 @slot-number는 <em>이름</em>이 있으면 "
"<em>값</em>도 필요합니다."
msgid ""
"The custom variable @slot-number requires a <em>Name</em> if a "
"<em>Value</em> has been provided."
msgstr ""
"사용자 정의 변수 @slot-number는 <em>값</em>이 있으면 "
"<em>이름</em>도 필요합니다."
msgid ""
"The %element-title is using the following forbidden tokens with "
"personal identifying information: @invalid-tokens."
msgstr ""
"%element-title 에서 다음과 같이 개인 식별 정보가 "
"포함된 금지된 토큰을 사용 중입니다. @invalid-tokens."
msgid ""
"The role names the user account is a member of as comma separated "
"list."
msgstr ""
"해당 사용자 계정이 속한 역할 이름을 쉼표로 구분한 "
"목록입니다."
msgid "The role ids the user account is a member of as comma separated list."
msgstr ""
"해당 사용자 계정이 속한 역할 아이디를 쉼표로 "
"구분한 목록입니다."
msgid "googleanalytics"
msgstr "구글웹로그분석"
msgid "Locally cached tracking code file has been updated."
msgstr "추적코드 캐시 파일을 업데이트했습니다."
msgid "Locally cached tracking code file has been saved."
msgstr "추적코드 캐시 파일을 저장했습니다."
msgid "Local cache has been purged."
msgstr "캐시를 삭제했습니다."
msgid "Tracking scope"
msgstr "추적 범위"
msgid "Allow users to customize tracking on their account page"
msgstr "사용자가 계정 화면에서 추적을 설정할 수 있습니다."
msgid "No customization allowed"
msgstr "설정할 수 없습니다."
msgid "Tracking on by default, users with %permission permission can opt out"
msgstr ""
"기본적으로 추적하며 %permission 권한이 있는 사용자는 "
"추적에서 빠질 수 있습니다."
msgid "Tracking off by default, users with %permission permission can opt in"
msgstr ""
"기본적으로 추적하지 않으며 %permission 권한이 있는 "
"사용자는 추적에 참여할 수 있습니다."
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr "목록에 있는 화면을 제외한 모든 화면"
msgid "The listed pages only"
msgstr "목록에 있는 화면만"
msgid "Links and downloads"
msgstr "링크 및 다운로드"
msgid "Track clicks on mailto links"
msgstr "이메일 링크에 대한 클릭 추적하기"
msgid "Track downloads (clicks on file links) for the following extensions"
msgstr ""
"다음 확장자에 대한 다운로드(파일 링크에 대한 "
"클릭) 추적하기"
msgid "List of download file extensions"
msgstr "다운로드 파일 확장자 목록"
msgid ""
"A file extension list separated by the | character that will be "
"tracked as download when clicked. Regular expressions are supported. "
"For example: !extensions"
msgstr ""
"클릭 시 다운로드로 추적할 | 로 구분된 파일 확장자 "
"목록입니다. 정규식을 지원합니다. 예를 들어 "
"!extensions 입니다."
msgid ""
"You can supplement Google Analytics' basic IP address tracking of "
"visitors by segmenting users based on these selected properties."
msgstr ""
"여기서 선택한 속성을 기반으로 사용자를 "
"구분함으로써 구글 웹로그 분석의 방문객에 대한 "
"기본 IP 주소 추적을 보완할 수 있습니다."
msgid "Custom variable slot #@slot"
msgstr "사용자 정의 변수 슬롯 #@slot"
msgid "Custom variable name #@slot"
msgstr "사용자 정의 변수 이름 #@slot"
msgid "Custom variable value #@slot"
msgstr "사용자 정의 변수 값 #@slot"
msgid ""
"You can supplement Google Analytics' basic IP address tracking of "
"visitors by segmenting users based on custom variables. Section 8.1 of "
"the <a href=\"@ga_tos\">Google Analytics terms of use</a> requires you "
"to make sure you will not associate (or permit any third party to "
"associate) any data gathered from your websites (or such third "
"parties' websites) with any personally identifying information from "
"any source as part of your use (or such third parties' use) of the "
"Google Analytics' service."
msgstr ""
"사용자 정의 변수를 기반으로 사용자를 "
"구분함으로써 구글 웹로그 분석의 기본 IP 주소 "
"추적을 보완할 수 있습니다. <a href=\"@ga_tos\">구글 "
"웹로그 분석 이용 약관</a> 섹션 8.1절은 구글 웹로그 "
"분석 서비스를 사용(혹은 다른 관련자의 사용)함에 "
"있어서, 현재 웹사이트(혹은 다른 관련자의 "
"웹사이트)로부터 수집한 어떠한 데이터와 어떠한 "
"종류의 개인 식별 정보를 연결시키지(혹은 다른 "
"관련자가 연결하도록 허용하지) 않도록 규정하고 "
"있습니다."
msgid ""
"You can add custom Google Analytics <a href=\"@snippets\">code "
"snippets</a> here. These will be added every time tracking is in "
"effect. Before you add your custom code, you should read the <a "
"href=\"@ga_concepts_overview\">Google Analytics Tracking Code - "
"Functional Overview</a> and the <a href=\"@ga_js_api\">Google "
"Analytics Tracking API</a> documentation. <strong>Do not include the "
"&lt;script&gt; tags</strong>, and always end your code with a "
"semicolon (;)."
msgstr ""
"여기서 구글 웹로그 분석 사용자 정의 <a "
"href=\"@snippets\">코드 조각</a>을 추가할 수 있습니다. "
"여기서 추가한 코드는 추적이 유효한 경우 항상 "
"반영됩니다. 아래 코드를 추가하기 전에 <a "
"href=\"@ga_concepts_overview\">구글 웹로그 분석 추적 코드 - "
"기능 개요</a>와<a href=\"@ga_js_api\">구글 웹로그 분석 "
"추적 API</a>를 읽어보세요. <strong>&lt;script&gt; 태그를 "
"사용하면 안 되고</strong>, 코드는 항상 "
"세미콜론(;)으로 끝내야 합니다."
msgid ""
"A valid Google Analytics Web Property ID is case sensitive and "
"formatted like UA-xxxxxxx-yy."
msgstr ""
"유효한 구글 웹로그 분석 웹 프로퍼티 ID는 "
"대소문자를 구문하며 UA-xxxxxxx-yy 같은 형식입니다."
msgid "User role names"
msgstr "사용자 역할 이름"
msgid "User role ids"
msgstr "사용자 역할 아이디"
msgid "Administer Google Analytics"
msgstr "구글 웹로그 분석 관리하기"
msgid "Perform maintenance tasks for Google Analytics."
msgstr "구글 웹로그 분석의 유지보수 업무를 수행합니다."
msgid "Opt-in or out of tracking"
msgstr "추적 허용 혹은 거절"
msgid "Allow users to decide if tracking code will be added to pages or not."
msgstr ""
"사용자가 추적 코드를 페이지에 추가할지 말지 "
"결정할 수 있습니다."
msgid "Use PHP for tracking visibility"
msgstr "추적 여부 결정에 PHP 사용하기"
msgid ""
"Configure tracking behavior to get insights into your website traffic "
"and marketing effectiveness."
msgstr ""
"웹사이트 트래픽과 마케팅 효율을 파악하기 위해 "
"추적 행위를 설정합니다."
msgid "Updated download tracking file extensions."
msgstr "추적할 다운로드 파일 확장자를 업데이트했습니다."
msgid "Added page tracking to every page except the listed pages: @pages."
msgstr ""
"다음 목록을 제외하고 모든 페이지에 페이지 추적 "
"기능을 추가했습니다. @pages."
msgid "Enabled page tracking for role: @name."
msgstr "@name 역할에 대해 페이지 추적을 사용합니다."
msgid "Disabled page tracking for role: @name."
msgstr "@name 역할에 대해 페이지 추적을 사용하지 않습니다."
msgid "Disabled user specific page tracking for site administrator."
msgstr ""
"사이트 관리자에 대한 페이지 추적을 사용하지 "
"않습니다."
msgid "Menu has been rebuild."
msgstr "메뉴를 재구성했습니다."
msgid "Path visibility filter setting changed from \"user*\" to \"user/*/*\"."
msgstr ""
"경로 표시 필터 설정을 \"user*\"에서 \"user/*/*\"로 "
"수정했습니다."
msgid "Custom path visibility filter setting found. Update skipped!"
msgstr ""
"사용자 정의 경로 표시 필터 설정이 있습니다. "
"수정하지 않았습니다!"
msgid ""
"Path visibility filter setting changed from \"admin*\" to \"admin\" "
"and \"admin/*\"."
msgstr ""
"경로 표시 필터 설정을 \"admin*\"에서 \"admin\"과 "
"\"admin/*\"로 수정했습니다."
msgid "Upgraded custom javascript codesnippet setting."
msgstr ""
"사용자 정의 자바스크립트 코드 조각 설정을 "
"업그레이드했습니다."
msgid ""
"Removed \"User identifier\" and \"User name\" from segmentation "
"fields."
msgstr ""
"분할 필드에서 \"사용자 식별자\"와 \"사용자 이름\"을 "
"제거했습니다."
msgid "Removed outdated legacy tracker stuff."
msgstr ""
"오래되어 사용하지 않는 예전 추적 항목을 "
"제거했습니다."
msgid "The default extensions for download tracking have been updated."
msgstr "다운로드를 추적할 기본 확장자를 수정했습니다."
msgid "Upgraded custom \"before\" code snippet."
msgstr ""
"앞에 추가하는 사용자 정의 코드 조각을 "
"업그레이드했습니다."
msgid "Skipped custom \"after\" code snippet."
msgstr ""
"뒤에 추가하는 사용자 정의 코드 조각은 "
"무시했습니다."
msgid "Google tracking code has been moved to header."
msgstr "구글 추적 코드를 헤더로 옮겼습니다."
msgid ""
"The D6 token placeholder [user-role-names] used in the custom variable "
"'User roles' has been replaced with [current-user:role-names]."
msgstr ""
"사용자 정의 변수 'User roles'에 사용한 드루팔 6 토큰 "
"자리표시자인 [user-role-names]을 [current-user:role-names]로 "
"대체했습니다."
msgid ""
"The default country in your regional settings is Germany. Anonymizing "
"of IP addresses has been enabled for privacy reasons."
msgstr ""
"현재 사용자 지역 설정의 기본 국가는 독일입니다. "
"사생활 보호를 위해 IP 주소를 익명화합니다."
msgid ""
"The default country in your regional settings is <em>not</em> Germany. "
"The anonymizing of IP addresses setting has not been changed. Make "
"sure your site settings comply with the local privacy rules."
msgstr ""
"사용자 지역 설정의 기본 국가가 독일이 "
"<em>아닙니다</em>. IP 주소를 익명화하는 설정을 "
"변경하지 않았습니다. 웹사이트 설정은 지역 개인 "
"정보 보호 정책을 준수해야 합니다."
msgid ""
"Allows your site to be tracked by Google Analytics by adding a "
"Javascript tracking code to every page."
msgstr ""
"자바스크립트 추적 코드를 모든 페이지에 추가해서 "
"구글 웹로그 분석이 웹사이트를 추적할 수 있습니다."
msgid "On by default with opt out"
msgstr "기본 추적, 거부 가능"
msgid "Off by default with opt in"
msgstr "기본 추적 금지, 허용 가능"
msgid "Not tracked"
msgstr "추적하지 않음"
msgid "No custom code snipped found. Nothing to do."
msgstr "사용자 정의 코드 조각이 없습니다."
msgid "What are you tracking?"
msgstr "무엇을 추적할까요?"
msgid "A single domain (default)"
msgstr "단일 도메인 (기본)"
msgid "Domain: @domain"
msgstr "도메인: @domain"
msgid "One domain with multiple subdomains"
msgstr "다수의 서브 도메인이 있는 단일 도메인"
msgid "Examples: @domains"
msgstr "예: @domains"
msgid "Multiple top-level domains"
msgstr "복수의 최상위 도메인"
msgid "List of top-level domains"
msgstr "최상위 도메인 목록"
msgid "Add to the selected roles only"
msgstr "선택한 역할만 추가하기"
msgid "Add to every role except the selected ones"
msgstr "선택한 역할을 제외한 모든 역할 추가하기"
msgid ""
"If none of the roles are selected, all users will be tracked. If a "
"user has any of the roles checked, that user will be tracked (or "
"excluded, depending on the setting above)."
msgstr ""
"아무것도 선택하지 않으면 모든 사용자를 "
"추적합니다. 어떤 사용자가 설정에서 선택한 역할 중 "
"하나에 포함되어 있을 경우 해당 사용자를 "
"추적합니다(혹은 위의 설정에 따라 제외합니다)."
msgid "Track clicks on outbound links"
msgstr "나가는 링크에 대한 클릭 추적하기"
msgid "Track clicks on outbound links as page views"
msgstr "외부 링크에 대한 클릭을 페이지 뷰로 추적하기"
msgid ""
"By default outbound links are tracked as <em>Events</em>. In rare "
"situations like tracking of <em>Goals</em> it may be required to track "
"outbound clicks as page views."
msgstr ""
"기본적으로 외부 링크는 <em>이벤트</em>로 "
"추적합니다. <em>목표</em>를 추적하는 등의 흔치 않은 "
"상황에서는 외부 링크를 페이지 뷰로 추적해야할 "
"수도 있습니다."
msgid ""
"Google recommends adding the external JavaScript files to the header "
"for performance reasons. If <em>Multiple top-level domains</em> has "
"been selected, this setting will be forced to header."
msgstr ""
"구글은 성능을 위해 외부 자바스크립트 파일을 "
"헤더에 추가하는 것을 권장합니다. <em>복수의 최상위 "
"도메인</em>을 선택했다면 이 설정은 강제로 헤더가 "
"됩니다."
msgid ""
"A list of top-level domains is required if <em>Multiple top-level "
"domains</em> has been selected."
msgstr ""
"<em>복수의 최상위 도메인</em>을 선택한 경우, 최상위 "
"도메인 목록이 필요합니다."
msgid ""
"The deprecated profile segmentation setting for \"User roles\" has "
"been added to custom variables. You need to deselect all selected "
"profile fields in <a href=\"@admin\">Google Analytics settings</a> and "
"upgrade other profile fields manually or you may loose tracking data "
"in future! See Google Analytics <a href=\"@customvar\">Custom "
"Variables</a> for more information."
msgstr ""
"\"사용자 역할\"에 대한 더 이상 사용하지 않는 "
"프로파일 구분 설정을 사용자 정의 변수에 "
"추가했습니다. <a href=\"@admin\">구글 웹로그 분석 "
"설정</a>에서 선택한 프로파일 필드를 모두 선택 "
"해제하고 다른 프로파일 필드들을 수동으로 "
"업그레이드해야 합니다. 그렇지 않으면 언젠가 추적 "
"데이터에 문제가 생길 겁니다. 자세한 정보는 구글 "
"웹로그 분석 <a href=\"@customvar\">사용자 정의 변수</a>를 "
"참고하세요."
msgid ""
"You need to deselect all selected profile fields in <a "
"href=\"@admin\">Google Analytics settings</a> and upgrade other "
"profile fields manually or you may loose tracking data in future! See "
"Google Analytics <a href=\"@customvar\">Custom Variables</a> for more "
"information."
msgstr ""
"<a href=\"@admin\">구글 웹로그 분석 설정</a>에서 선택한 "
"프로파일 필드를 모두 선택 해제하고 다른 프로파일 "
"필드들을 수동으로 업그레이드해야 합니다. 그렇지 "
"않으면 언젠가 추적 데이터에 문제가 생길 겁니다. "
"자세한 정보는 구글 웹로그 분석 <a "
"href=\"@customvar\">사용자 정의 변수</a>를 참고하세요."
msgid ""
"Renamed \"googleanalytics_trackoutgoing\" settings variable to "
"googleanalytics_trackoutbound."
msgstr ""
"\"googleanalytics_trackoutgoing\" 설정 변수명을 "
"googleanalytics_trackoutbound로 변경했습니다."
msgid ""
"Renamed \"googleanalytics_visibility\" settings variable to "
"googleanalytics_visibility_pages."
msgstr ""
"\"googleanalytics_visibility\" 설정 변수명을 "
"googleanalytics_visibility_pages로 변경했습니다."
msgid "All pages with exceptions"
msgstr "예외를 제외한 모든 페이지"
msgid "Excepted: @roles"
msgstr "제외: @roles"
msgid "A single domain"
msgstr "단일 도메인"
msgid "Track outbound links"
msgstr "발신 링크 추적하기"
msgid "Universal web tracking opt-out"
msgstr "범용 웹 추적 거부"
msgid "Added \"batch\" to path visibility filter setting."
msgstr "경로 표시 필터 설정에 \"batch\"를 추가했습니다."
msgid "No privacy"
msgstr "사생활 보호 없음"
msgid "@items enabled"
msgstr "@items 사용 중"
msgid "You have opted out from tracking via browser privacy settings."
msgstr ""
"브라우저의 사생활 보호 설정에 따라 추적에서 "
"제외됩니다."
